CASA PODEROSA DOS FILHOS DE YEMANJÁ

CASA PODEROSA DOS FILHOS DE YEMANJÁ

sexta-feira, 15 de julho de 2011

ORIKI ÒSÓÒSI



Awo `ode ìjà pìtìpà.
Omo ìyá ÒGÚN ONÍRÉ.
ÒSÓÒSI gbà mí o.
Òrìsà a dinà má yà.
Ode tí nje orí eran.
eléwà òsòòsò.
Òrìsa tí ngbélé imò, gbe ilé ewé.
A bi àwò lóló.
ÒSÓÒSÌ kì nwo igbó, kí igbo má mì tìtì.
Ofà ni mógàfí ìbon, oo ta ofà sí iná, iná kú pirá.
O tá ofà sí oòrùn, oòrùn rè wèsè.
Ogbàgbà tí ngba omo rè.
Oní màríwò pákó.
Ode bàbá ò.
Odè ojú ÒGÚN, O fi kan soso pa igba ènìyàn.
Ode nú igbó, o fi ofà kan soso pa igba eranko.
A wo eran pa si ojúbo ÒGÚN lákayé, má wo mi pa o.
Má sì fi ofà owo re dá mi lóró.
Odè ò, Odè ò, Odè ò, ÒSÓÒSI ni nbá Odè inú igbo fà, wípé kí ó de igbó re.
ÒSÓÒSÌ oloró tí nba ségun, o bá ajé jà, o ségun.
ÒSÓÒSI o.
Má bà mi jà o.
ÒGÚN ni o bá mi se o.
Bí o bá nbò láti oko.
Kí o ká ilá fún mi wá.
Kí o re ìréré ìdí rè.
Má gbàgbé mi o, Odè ò, bàbà omo kí ngbàgbé omo.


TRADUÇÃO:


Oxosi! Ó orixá da luta, irmão de Ogún Onire.
Oxosi, me proteja! Orixá que tendo bloqueado o caminho, não o desimpede.
Casador que come a cabeça dos animais.
Orixá que come ewa osooso.
Orixá que vive taanto em casa de barro como casa de folhas.
Que possui a pele fresca..
Oxosi não entra na mata sem que ela se agite.
Ofá é a arma poderosa que o pai usa em lugar da espingarda.
Ele atirou a sua flecha contra o fogo, o fogo se apagou de imediato.
Atirou sua flecha contra o sol, e o sol se pôs.
Ó salvador, que salva seus filhos! Ó senhor do màriwó páko! Meu pai caçador chegou na guerra, matou duzentas pessoas com uma única flecha.
Chegou dentro da mata, usou uma única flecha para matar duzentos animais selvagens.
Arrasta um animal vivo até que ele morra e o entrega no ojubo de ÒGÚN.
Não me arraste até a morte. Não atire sofrimentos em minha vida com seu Ofá.
Ó ODÉ! ó ODÉ!, ó ODÉ! Dentro da mata é OXOSI que luta ao lado do caçador para que ele possa cacar direito.
OXOSI, o poderoso, que vence a guerra para o rei.
Lutou com a feiticeira e venceu.
Ó OXOSI, não brigue comigo.
Vence as guerras para mim, quando voltar da mata, colhe quiabos para mim , e se colhe-los, tire seus talos. Não se esqueça de mim.
 Ó ODÉ, um pai não de esquece do filho.


Nenhum comentário:

Postar um comentário