CASA PODEROSA DOS FILHOS DE YEMANJÁ

CASA PODEROSA DOS FILHOS DE YEMANJÁ

segunda-feira, 23 de maio de 2011

* Oriki o Poema do Orixá


Oriki
é uma espécie de poema sobre um orixá, tenta traduzir para o papel, onde temos que lembrar que na cultura yorubá tudo era passado através da oralidade, somente em 1843, houve o primeiro estudo sobre a gramática Yorùbá, pelo Bispo Samuel Ajayi Crowther da Igreja Anglicana.


Os orikis são muito importantes do tempo de hoje, pois são traduções de poema yorubas, e nos ajuda a compreender o nosso orixá, mas temos que lembrar que é escrito de forma poética e nem todas as vezes deve ser levado ao pé da letra, mesmo porque forma esritos para a sociedade yorubá em outros tempos, mas mesmo assim podemos trazer essa compreenção para os dia de hoje.

Vamos analisar o Seguinte Oriki




Oriki de Oyá


Oyà A To Iwo Efòn Gbé.


(Ela é grande o bastante para carrega o chifre do búfalo)


Oyà Olókò Àra.


(Oyà, que possui um marido poderoso)


Obìnrin Ogun,


(Mulher guerreira)


Obìnrin Odé.


(Mulher caçadora)


Oya Òrírì Arójú Bá Oko Kú.


(Oyà, a charmosa, que dispõe de coragem para morrer com seu marido)


Iru Èniyàn Wo Ni Oyà Yí N Se, Se?


(Que tipo de pessoa é Oyà?)


Ibi Oya Wà, Ló Gbiná.


(O local onde Oyà está, pega fogo)


Obìnrin Wóò Bi Eni Fó Igbá.


(Mulher que se quebra ao meio como se fosse uma cabaça)


Oyà tí awon òtá rí,


(Oyà foi vista por seus inimigos)


Tí Won Torí Rè Da Igbá Nù Sì Igbó.


(E eles, assustados, fugiram atirando as bagagens no mato)


Héèpà Héè, Oya ò!


(Eeepa He! Oh, Oyà!)


Erù Re Nikan Ni Mo Nbà O.


(És a única pessoa que temo)


Aféfé Ikú.


(Vendaval da Morte)


Obìnrin Ogun, Ti Ná Ibon Rè Ní À Ki Kún


(A mulher guerreira que carrega sua arma de fogo)


Oyà ò, Oyà Tótó Hun!


(Oh, Oyà, à Oyà respeito e submissão!)


Oyà, A P’Agbá, P’Àwo Mó Ni Kíákíá,


(Ela arruma suas coisas sem demora)


Kíákíá, Wéré Wéré L’ Oyà Nse Ti È


(Rapidamente Oyà faz suas coisas)


A Rìn Dengbere Bíi Fúlàní.


(Ela vagueia com elegância, como se fosse uma nômade fulani)


O Titi Tí Nfi Gbogbo Ará Rìn Bí Esin


(Quando anda, sua vitalidade é como a do cavalo que trota)


Héèpà, Oya Olómo Mesan, Ibá Re Ò!


(Eeepa Oya, que tem nove filhos, eu te saúdo!)


Então podemos ver, que ele resume todos os aspectos de Oyá, usando como base as lendas, como podemos indentificar, a ligação de Oyá com o búfalo, Os seus Nove filhos, e seu elemento fogo.




Hoje esse oriki ainda é muito atual, como o fato da metaformose de oyá no búfalo, representa o poder feminino, a força da mulher assumindo um capa, ou seja as filhas de Oyá, são delicadas e amorosas, porém se vestem com uma capa, para parecem mais fortes e outro ponto muito importante é o fato de muita gente dizer que Oyá não é boa mãe, como um orixá que carrega o titulo de Oya Olómo Mesan, Mãe dos Nove, pode ser má mãe?

Esse titulo tem muito haver com o fato da super proteção de oyá sobre seus filhos, e assim são suas filhas, como hoje Oyá era guerreria, e assim deixava seus filhos, mas segundo a lenda deixou seus chifres para que eles a envocasse caso precisassem, é como a mãe que vai todos os dias trabalhar, mas não esquecem que tem filhos a esperando.

Faça sempre essa reflexão sobre os orikis e asssim podemos compreender até mesmo nossa própria personalidade.

Nenhum comentário:

Postar um comentário