CASA PODEROSA DOS FILHOS DE YEMANJÁ

CASA PODEROSA DOS FILHOS DE YEMANJÁ

segunda-feira, 20 de outubro de 2014

IMOLE YANGI



Exú Yangi, pedra vermelha de laterita, pedaços de laterita cravados na terra, indicam o lugar de culto à Exú. 



Yangi é a representação mais importante de Exú e, é assim invocado:
Exú Yangi Obá Babá Exú

Exú Yangi rei, pai de todos os Exú

Exú Yangi é o Exú ancestre, o Exú Agbá. 

Oxé-tuwá, representante direto de Exú, simboliza um de seus aspectos mais importantes, o de ser encarregado e transportador das oferendas, Òjise-ebo.


Exú é o 1º nascido da existência e, como tal, o símbolo do elemento procriado. Mensageiro dos orixás , elemento de ligação entre as divindades e os homens, a um tempo mais próximo do mundo terreno e mais perto do elevadíssimo espaço celeste por onde transita Òrúnmìlà, é um orixá, é sempre a primeira divindade a receber as oferendas, justamente para que atue como um aliado e não como um rival que perturbe os procedimentos místicos desenvolvidos durante os rituais. 

Coerente com seu lugar mítico privilegiado, é ele que abre esse "corpus mitopoético" .

Princípio dinâmico e princípio da existência individualizada, Exú não pode ser isolado ou classificado em nenhuma das categorias. 

Ele é como o axé (que ele representa e transporta), participa forçosamente de tudo. 

Segundo Ifá cada um tem seu próprio Exú e seu próprio Olorún em seu corpo. 

O nome de Exú é conhecido, invocado e cultuado junto ao orixá. 

E é Ifá quem revela e permite-nos sabê-lo.




EBÓ PARA REALIZAR O IMPOSSÍVEL COM EXÚ YANGI!



PRECEITO DE ÓFÓ ( ENCANTAMENTO DAS PALAVRAS MÁGICAS )

ORIXÁ : YANGI
DIA DA SEMANA: QUALQUER UM
FASE LUNAR: QUALQUER FASE
HORÁRIO: DE PREFERÊNCIA ALVORADA OU ANTES DAS 10H




MATERIAL
1 LITRO DE DENDÊ PALMA
UM LITRO DE BEBIDA DESTILADA
EX.: GIM, PINGA, CONHAQUE ETC.)
1KG DE VELAS BRANCAS
UM CAIXA DE FÓSFOROS
UMA FAVA DE ATERÊ

PROCEDIMENTO:
ACORDE E SEM FALAR COM NINGUÉM E IMEDIATAMENTE VÁ PARA O IBÁ YANGI, MASTIGUE 9 ATARES ( PESSOA DE ORIXÁ MACHO) OU (7 PARA PESSOA DE ORIXÁ FÊMEA) CUSPA OS ATARES ENCIMA DE YANGI, SUSURRE TUUUDO O QUE VC QUISER, TENHA CUIDADO COM PEDIDOS MALÉFICOS ELE VOLTARÁ 7 OU 9 VEZES PARA VC MESMO.
ENCHA SUA BOCA COM ALGUMA BEBIDA DESTILADA,( PINGA, GIM,CONHAQUE, ETC), NÃO ENGULA, PONHA ENCIMA DE YANGI PARA ACENDER A CHAMA DE SUAS PALAVRAS.
TIRE TODO O EXCESSO DA BEBIDA DE SUA BOCA E CONVERSE COM EXÚ SEM PARAR.

APÓS ISSO DERRAME AZEITE DE DENDÊ PURO EM CIMA DE SUA SALIVA E CONSEQUENTEMENTE DE YANGI.

AO DERRAMAR EM CIMA, FALE:




QUE NÃO HAJA MORTE
QUE NÃO HAJA DESGRAÇAS
QUE NÃO HAJA DOENÇAS
QUE NÃO HAJA MALDIÇÕES
QUE NÃO HAJA BRUXARIAS
QUE NÃO HAJA LOUCURA
QUE NÃO HAJA VÍCIOS
QUE NÃO HAJA ROUBOS
QUE NÃO HAJA FRACASSO

APÓS ISSO, ACENDA UMA VELA BRANCA PRA YANGI COM FÓSFORO E AGRADEÇA POR TUDO O QUE FOI OUVIDO E ACEITADO E VOLTE APÓS 7 DIAS PARA DAR UM PRESENTE DE COMIDA SECA A YANGI.

FAROFAS, BEBIDAS, VELAS, FRUTAS, OBÍ AFRICANO E ETC.


OBS.:

VÁ DIRETO PARA O BANHEIRO E TOME UM BANHO DE AXÉ DA CASA DE YEMANJÁ, SALVE A CASA OU MELHOR, PONHA CABEÇA PRA ELA E PRA O SEU ORIXÁ NO IBÁ DELE, ACENDA UMA VELA PRA YASESU E PRO SEU ORIXÁ OU O SEU BORI.

APÓS O PRECEITO TOME SEU CHÁ MATINAL  SIGA EM FRENTE E BOA SORTE !

ENTRE EM PRECEITOS DE ABISTINÊNCIA DURANTE 24 HORAS.

PARA YANGI REVITALIZAR SEU CORPO R REORGANIZAR SEUS CHACRAS.



segunda-feira, 13 de outubro de 2014

Exú vira personagem de quadrinhos !!!



Exú é de 80 quando eu fazia fanzines e um deles O QUERELA tinha uma linha com personagens míticos, mais na linha das lendas populares locais. 

Foram publicadas 36 edições. 

Tinha quadrinhos, entrevistas e matérias afins. 

O EXÚ surgia na edição de número 7, por isso EXÚ 7, sem qualquer relação com qualquer  outra forma religiosa ou de culto. 

Nas histórias e nos diálogos sempre foi simplesmente EXÚ. Como sou adepto do Candomblé a denominação de EXÚ, refere-se ao orixá, o deus afro que guarda todos os caminhos, isto é, nenhum outro deus orixá sai ou entra sem o conhecimento dele (uma espécie de Heimdall)... Mais tarde, por causa da palavra sete, muitos confundiram com EXÚ na Umbanda, que é outra coisa, são falanges de várias denominações de entidades EXÚS (que devem ser respeitados), que são divididas em 7 linhas mas, EXÚ, aqui o personagem, é o deus Orixá.

No meu resgate do Orixá, eu o trouxe à Terra para caminhar entre os humanos e experimentar os sentimentos mortais e por vezes ele se travestia de mortal, assumindo feições humanas, velho, menino, mulher  e até animal...  Eram mais histórias assim, envolvendo este tipo de relação... Na sequencia, tinham outros três personagens, o Anjo Furioso - um anjo caído, incontrolável, um serafim de seis asas (de R. Martins), Cabeça-de-Cuia - um ser maldito, anfíbio que já fora humano que vivia nas águas - era uma lenda local (de Flamarion Cunha) e Salamandra de Fogo - um ser das lendas, de fogo, invisível aos humanos, tem uma forma híbrida humana-serpente (de Lancelott) na edição 17 do fanzine fizemos um encontro com todos que se denominou de CONCLAVE... 

EXÚ é um deus negro, (a figura mais próxima para exemplificar, seria a de um timbaleiro ornado com aquelas pinturas). Suas vestes e ou traje, são sempre motivos africanos e de acordo com a ocasião, uma bata e um sarongue longo para formalidades e ou contatos, para batalha e ou trânsitos, passagens, sempre ornado de pintura e quase nada de roupa. Pode ser negro total e ou apenas figurar a indumentária como pode oscilar para a pele mais humana, uma forma de camuflagem... Não tem um tamanho definido mas atua mais em proporções humanas...

Como um orixá responsável pelo contato com os humanos e os deuses tem o privilégio de conhecer todos os caminhos, portais, níveis temporais... Pode estar em um fato do presente e já estar vasculhando o passado ao mesmo tempo, mas sempre deixa as decisões em livre arbítrio... Não se furta a um embate nas condições do oponente, se humano, humano será (exímio capoeira). Pode conversar com um  interlocutor onde apenas ele ver e ouve, os outros não... Pode transportar junto com ele, outros a outras dimensões e ou tempo... Efim, essas possibilidades dado a um ser mítico...

Porta em viagens e quando em batalhas vários objetos, cabaças pequenas presas a cinta e ou ao ombro, que são objetos mágicos com várias finalidades, desde a portarem essências como serem objetos para aprisionar inimigos... Tem um bastao chamado “ògo” que pode transportá-lo a distâncias no tempo, este objeto sempre aparece quando viaja assim, tem propriedades magnéticas, por exemplo – pode arrastar um caminhão em sua direção, arrancar qualquer coisa metálica. Ainda tem o trindente, apenas um instrumento de guerra e ou majestosidade.

O mais interessante são suas tatoos que tem no corpo... Elas não são definitivas, podem aparecer e surgir convenientemente. Estão em 5 no braço direito, 3 na perna esquerda e uma por sobre a cabeça, quase sempre, quando emerge ou desparece elas sempre brilham...

Tem adereços em conchas pequenas à cinta e tornozelos, quando em forma de Orixa, seus pés nunca tocam o chão... Predomina a cor vermelha no que vestir.

Como personalidade é irreverente... Tem sentimentos e reações humanas é astucioso, grosseiro, vaidoso, indecente, entretanto,  Exú possui o seu lado bom, serviçal e prestativo, leal, justiceiro... Por isso o resgatei para interargir com os humanos  (aliás,  eu sou um personagem na história dele - IFÁ...rsss!)
Exú revela-se, talvez, por essa maneira, ser o mais humano dos Orixás, nem completamente bom, nem completamente ruim. O personagem em sí, permite rios de tinta para descrevê-lo e possibilita excelentes roteiros

Lancelott

fonte: http://hqquadrinhos.blogspot.com.br/p/my-hero-exu.html


SABEDORIA


Naquele tempo, Òrúnmìlá não era mais que um jovem, de excepcional possuía apenas a vontade imensa de saber tudo o que pudesse.

Em suas andanças sobre os países então conhecidos, soube da existência de um grande palácio, onde havia 16 quartos, num dos quais encontrava aprisionada uma belíssima donzela denominada Sabedoria.

Muitos jovens aventureiros, guerreiros poderosos, príncipes e monarcas já haviam sucumbido na tentativa de resgatar a bela jovem.

Determinado a conquistar Sabedoria, Òrúnmìlá dirigiu-se ao local onde estava edificado o palácio e no caminho encontrou um mendigo que lhe estendeu a mão pedindo um pouco de comida. Colocando a mão em seu embornal, Òrúnmìlá dali tirou um pequeno saco com farinha de inhame, que era tudo que tinha para comer e de uma cabaça um pouco de epo (dendê), misturando tudo e dividindo com o mendigo, comendo uma pequena parte do alimento.

Depois de alimentar-se, o mendigo revelou a Òrúnmìlá o seu nome, dizendo que se chamava Èsù e como agradecimento ofereceu ao jovem aventureiro um pedaço de marfim entalhado, dizendo:

“Com este marfim denominado Irofá deverás bater em cada uma das 16 portas do palácio, pois só assim elas se abrirão. Do interior de cada quarto ouvirá uma voz que te perguntará ‘quem bate? ’. Você se identificará dizendo que é Ifá, o senhor do Irofá. Pois só assim cada uma revelará o seu segredo.

A primeira porta – Éjì Ogbè
Representa o conhecimento da vida.
A voz perguntará então:
O que está procurando?
E você dirá, estando diante da porta do primeiro quarto, que deseja conhecer a vida, a competição entre os homens e que quer conquistá-la em nome de Éjì Ogbè, o princípio de tudo.
A porta então se abrirá e você conhecerá os segredos da vida.

A segunda porta – Òyèkú Méjí
Representa o conhecimento sobre a morte.
No segundo quarto, quando a voz te perguntar o que deseja, depois de ter se identificado como antes, dirá que deseja conhecer Ikú, a Morte e que deseja dominá-la. Aprender a dependência das almas com a Morte e a reencarnação por intermédio de Òyèkú Méjí. Então a porta se abrirá e você conhecerá a Morte, seus horrores e seus mistérios.
Se não demonstrar medo em sua presença irá adquirir o domínio absoluto sobre ela.

A terceira porta – Ìwòrì Méjì
Representa o conhecimento da vida espiritual com as forças do Òrun.
Na terceira porta encontrará um guardião denominado Ìwòrì Méjì, o anjo exterminador que, depois de reverenciado, colocará diante dos seus olhos a determinação do criador sobre a Terra, os mistérios da vida espiritual e dos nove espaços do Òrun, onde habitam deuses e sombras e todas as classes de espíritos que irá conhecer.

A quarta porta - Òdí Méjì
Representa o domínio da matéria sobre o espírito.
Na quarta porta você reclamará por conhecer o domínio da matéria sobre o espírito, a lei do Karma e a formação do gênero humano. O guardião desta porta chama-se Òdí Méjì, a quem deverá demonstrar respeito e submissão. É necessário que não se deixe encantar pelas maravilhas e os prazeres que se descortinarão diante de teus olhos, pois podem te escravizar para sempre, interrompendo sua busca.

A quinta porta - Ìrósùn Méjì
Representa o domínio do homem sobre seus semelhantes.
Na quinta porta quando for indagado dirá, diante de Ìrósùn Méjì, que procura o acaso da vida. O domínio do homem sobre seus semelhantes através do uso das forças físicas e imposições dos homens. Aprenda, mas não utilize jamais as técnicas reveladas para o mal. Apenas como defesa, para não se tornar vítima delas.

A sexta porta - Òwónrín Méjì
Representa o equilíbrio que deve existir no Universo.
Na sexta porta será recepcionado por um gigante do sexo feminino que deve ser saudado por Òwónrín Méjì a quem solicitará ensinamentos relativos à possessão espiritual, à cura dos seres vivos e ao equilíbrio que deve existir no Universo. Compreenderá então o valor da vida e a necessidade da morte, o mistério que envolve a existência das montanhas e das rochas. Ali será tentado pela possibilidade de obter muita riqueza, mulher, filhos e bens incomensuráveis. Resista a estas tentações ou verá ser reduzida a uns poucos dias de luxúria.

A sétima porta - Òbàrà Méjì
Representa o poder da realização dos desejos e sonhos do ser humano.
Agora estará diante da sétima porta. O habitante deste quarto chama-se Òbàrà Méjì, é velho e se apresenta de aparência bonachona. Poderá te ensinar prestígios da cura, soluções para os problemas mais intrincados e te dará a possibilidade de realizar todos os desejos dos humanos. Tome cuidado, pois o domínio desses conhecimentos podem te conduzir à prática da mentira, à falta de escrúpulos e o desequilíbrio mental.

A oitava porta - Òkánrán Méjì
Representa o poder da palavra do ser humano.
No oitavo quarto deverá solicitar a permissão de Òkánrán Méjì para conhecer o poder da fala humana, que infelizmente é muito mais usada na prática do mal do que para o bem e o encadeamento das forças. Este guardião te falará em muitas línguas e de sua boca só ouvirá lamúrias. Aprende depressa e depressa foge deste local, onde imperam a falsidade e a traição.

A nona porta - Ògúndá Méjì
Representa os malefícios da corrupção e da decadência no ser humano.
Diante da nona porta, pedirá permissão ao seu guardião, Ògúndá Méjì para conhecer a corrupção e a decadência, que podem levar os seres humanos aos mais baixos níveis de existência. Naquele quarto, encontrará os vícios que assolam a humanidade e que a escravizam em correntes inquebráveis. Verá o assassinato, a ganância, a traição, a violência, a covardia e a miséria humana, brincando de mãos dadas com muitos infelizes que se tornam seus servidores.

A décima porta - Òsá Méjì
Representa o poder do fogo e da influência dos astros no ser humano.
No décimo aposento deverá apresentar reverências a uma poderosa feiticeira, cujo nome é Òsá Méjì. Ela vai contar o poder que a mulher exerce sobre o homem e o porquê deste poder. Conhecerá seres poderosos que praticam o bem e o mal, denominadas Ajé que vão lhe oferecer seus serviços maléficos. Caso aceito fará de você o mais poderoso e o mais odiado ser da face da Terra.
Aprenderá a representação do tempo, a dominar o fogo, a utilizar a influência dos astros sobre o que acontece no mundo. Saberá das relações entre o sol e a Terra e a Terra e a Lua, principalmente a influência da Lua sobre os seres vivos. Cuide para que estes segredos não te transformem em um feiticeiro maldito.

A décima primeira porta - Ìká Méjì
Representa o mistério da reencarnação e o domínio sobre os espíritos.
Bata agora com o seu Irofá na décima primeira porta e a voz do guardião Ìká Méjì lhe dirá onde os peixes povoaram os mares, o gigante em forma de serpente te fará estremecer. Saúde-o respeitosamente e solicite dele a permissão para conhecer o mistério que envolve a reencarnação, o domínio sobre os espíritos Abíkú que nascem com o destino de uma vida curtíssima. Aprenda a dominar este segredo e desta forma poderá livrar muitas famílias do luto e da dor.

A décima segunda porta - Otúúrúpòn Méjì
Representa os segredos da criação da Terra.
Esta porta te reserva sustos e surpresas sem fim. Seu guardião se chama Otúúrúpòn Méjì e é do sexo feminino. Possui forma arredondada, mas se parecendo com uma grande bola de carne quase disforme. Trata-se de um gênio muito poderoso que poderá lhe revelar todos os segredos que envolvem a criação da Terra, além de te ensinar como obter riquezas inimagináveis. Aprenda com ele o segredo da gestação humana e a maneira como evitar abortos e partos prematuros. Depois parta respeitosamente em busca da próxima porta.

A décima terceira porta - Òtúrá Méjì
Representa o pleno poder sobre a matéria, a força mágica.
Bata com cuidado e muito respeito, neste quarto reside um gigante chamado Òtúrá Méjì, que costuma comunicar-se de forma íntima e constante com a energia da criação. Aprenda então como nasceu à raça humana, o domínio do homem sobre todos os animais e como é possível separar as coisas.
Domine os mistérios de dissociar os átomos, adquirindo assim pleno poder sobre a matéria. Aprenda também a utilizar a força mágica que existe nos sons da fala humana, mas use esta força terrível com muita sabedoria.

A décima quarta porta - Ìretè Méjì
Representa o poder dos segredos dos espíritos da Terra.
Já diante da décima quarta porta, irá se deparar com Ìretè Méjì, que nada mais é do que o próprio espírito de Ilé, a terra. Faça com que desvende seus mais íntimos segredos, aguarde-o e preste lhe permanente reverência e sacrifício. Saiba como ir e voltar do reino de Ikú. Contate por seu intermédio os espíritos da terra, “Onilé”, transformando-os em seus aliados. Aprenda com ele o poder da cura.

A décima quinta porta - Òsé Méjì
Representa os males físicos do ser humano.
Na décima quinta porta será recepcionado por Òsé Méjì, que irá te ensinar sobre degeneração, decomposição, doenças, perdas e putrefação. Aprenda que é perdendo que se ganha, siga sempre pelo caminho mais modesto.
Aprenda a sanar estes males e saia daí o mais depressa possível para não ser também vitimado por tanta negatividade.

A décima sexta porta - Òfún Méjì
Representa a união dos poderes dos outros 15 Odù de Ifá.
Finalmente a décima sexta porta, o último dos obstáculos que te separam da sua desejada musa. Aí reside Òfún Méjì, o mais velho e terrível dos 16 guardiões, aquele que ressuscita os mortos, saúde-o com temor, dizendo “Epá Imólé” só assim poderá aplacar a sua Ira.
Contemple-o, mas não o encare, observe que ele não é como os outros que você já conheceu durante a caminhada. Ele é a reunião de todos os demais e que nele habitam e que nele se dissipam, somente de forma ilusória. Conhecê-lo é conhecer todos os segredos do Universo.

“Se for esta a sua busca, então você encontrou a “Sabedoria”, leve-a consigo até a eternidade.”

Àse, Àse, Àse O.

fonte: http://orisaifa.blogspot.com.br/p/o-caminho-da-sabedoria.html


quarta-feira, 1 de outubro de 2014

DICIONÁRIO YORUBÁ/PORTUGUÊS



DICIONÁRIO

YORUBÁ/PORTUGUÊS

5°. Edição
Trabalho organizado por Regina Augustta Gomes com o auxílio de muitas pessoas e livros as quais deixo os meus agradecimentos.


PALAVRAS EM YORÙBÁ COM TRADUÇÃO PARA O PORTUGUÊS

................................... A

A – nós (pronome pessoal)
ÁÀ! – ah! (interjeição)
ÀÀBÒ – meio, metade (Vd. ÀÀRIN)
ÀÀFIN, AFIN – palácio
AAGO ÌPÈNÌYÀN – campainha
AAGÚN – suor (Vd. ÒÓGÙN)
ÀÀJÀ – Sineta de metal composta de uma, duas ou mais campainhas utilizadas por Pais-de-santo para incentivar o transe. Também chamado Adjarin.
AÁKÉ – machado
AARÁ – raio, trovão (Vd. MÀNAMÁNA, EDÚN AARÁ, SAN)
AARÁ ÒRUN – relâmpago
ÀÀRÈ – doença, fadiga, cansaço
ÀÀRIN – médio, entre
ÀÀRIN – meio, entre (Vd. ÀÀBÒ)
ÀÁRÒ – manhã (Vd. AWURÓ, ÓWURÓ, ORO)
ÀÀYÈ - vida
AAYÙ - alho
ABA – escada de mão
ABÁ - pessoa idosa, velha
ABÀ – mercado, tentativa (Vd. DALASÁ, ARÓ, ÓBUN, OJÁ)
ABAA – dar um tapa (Vd. ABARÁ OWÓ)
ABADÁ - blusão usado pelos homens africanos
ABADENÍ – estrada (Vd. ÓNA)
ABADÓ - milho de galinha
ÁBAFU – acaso (Vd. ORIRÈ)
ABAFU – boa sorte, fortuna, riqueza (Vd. OLÁ)
ABA-LAXÉ-DI - cerimônia da feitura do santo
ABAMÍ – estranho, visita (Vd. ÁLEJÒ, ÀJASÉ, PANDAN, OLOJÓ)
ÁBAMÓ – tristeza, dor (Vd. FIFARO, ÌBANÚJÉ)
ABÂN - coco
ABÁNIGBÈRO – conselheiro, sábio mais velho
ABANIJÉ - difamador
ABARÁ - bolo feito com feijão e frito no epô, comida de origem africana.
ABARÁ OWÓ – dar um tapa (Vd. ABAA)
ÁBAREBABÓ – êxito
ABATÀ – sapato, calçado (Vd. BÀTÀ, ÌSO BÁTÀ)
ÁBAWON - tintaABAYA – rainha mãe
ABÉ – parte de baixo (Vd. ÌDÌ)
ABE – navalha (Vd. OBÈ-JERÍ, OBÈ FARIN, AGBE)ÁBÈBÈ – leque
ABÈBÈ ONINA - ventilador
ÀBÉLÀ – vela (Vd. INÁ)
ABELÉ - fundo
ABEOKUTA – Capital de EGBA, reino nativo de Lagos
ABÉRE – agulha, alfinete
ABÈTÈ – botequim, bar
ABI - nascer
ÀBI – ou
ABIÃ – Posição inferior da escala hierárquica dos candomblés ocupada pelo candidato antes do seu noviciado; em yorùbá significa "aquele que vai nascer".
ABÍKÉHÌN – caçula
ABIKU – “aquele que predestinou a morte”
ABILEKÓ – mulher casada ÁBINIBI - hereditário
ABÍNIKÚ - calúnia
ABIODUM - um dos Obá da direita de Xangô
ABÍYA – axilas, sovaco
ÀBÒ – volta, retorno, metade (Vd. IDÀJI)
ABÓ - amparo
ABO – bandeja, ganso, fêmea, feminina
ÁBO– prato, louça de barro (Vd. ÀWO)
ABÒ - escudo
ABO AJA - cadela
ABO ESIN - égua
ABOMALÈ – aquele que cultua os ancestrais (egúngún)
ABO MÀLÚÙ – vaca
ABÒRISÀ – aquele que cultua, adora os Orixás
ABORÔ – Denominação genérica dos òrìsà masculinos, por oposição as iabás, que são as divindades femininas.
ÁBOSÍ – decepção
ABOSI – pobre (Vd. AKUSE TÁLÁLÀ) ABÓYA – abertamente
ABOYÁ – talvez (Vd. BÓYÁ. KIOSE, KIORIBE)
ABOYÚN – mulher grávida ABUKÉ - corcunda
ABÙKÚ – defeito, deformado (Vd. ÀLEBÚ)
ÁBUKU – amaldiçoado, desgraçado (Vd. TOSI)
ÁBUMÓ - exagero
ABUNI - abusado
ÀBÚRÒ – irmão (ã) mais novo de idade
ÀBÚRÒ OBÌNRIN – irmã mais nova
ÀBÚRÒ OKÙNRIN – irmão mais novo
ABUSÓ – adivinho (Vd. ÁLAMÓ, ALAFOSÉ, AFONILEIYÈ)
ABUSO – idéia
ABUWÉ-KÈ – sabonete
ÀDÁ - facão
ÀDÀBÀ – pomba silvestreÁDAGUN - lago
ADAHUN – Tipo de ritmo acelerado e contínuo executado nos atabaques (vd.) e agogós. É empregado, sobretudo nos ritos de possessão como que para invocar os òrìsà.
ADÀJO – juíza (Vd. ONIDAJÓ, ÌDÁJÓ)
ADAMÓ – herói, heresia
ÁDAMO – natural (Vd. ÀDANIDÁ, EDÁ, ÌWA ÈDÁ)
ÁDAMORAN – teoria
ÀDÁN – morcego (Vd. ÁJAO)
ÀDANIDÁ – natural – natural (Vd. ÁDAMO, EDÁ, ÌWA ÈDÁ)
ADANIRÚ – intruso
ÁDANÚ – perda (Vd. JIJÓ)
ÀDÁ ÒBE, ÀWODI - facão
ÁDAPO – aliança, união
ADE – Termo com que se designam (nos candomblés) em especial os efeminados e, genericamente, os homossexuais masculinos.
ADÉ – coroa
ÁDEBA – desgraça, vergonha (Vd. IPARUN, ÈTÉ)
ADÈBO – pessoa que prepara a comida com os animais oferecidos em sacrifício de acordo com as regras religiosas.
ADEDÓ – pescador (Vd. ADÉJÀ, APEJA, PEJA)ADÉHUN – acordo
ADENA – vigia
ADE OBA - coroa real
ADETÁ - nome sacerdotal
ADÌE - galinha
ADÌE ODÒ – gaivota
ADÌE SÍSUN – galinha assada
ADIJA, ADJA – sineta
ÀDIMÓ – abraço
ADIMU – comida (Vd. AJEUN)
ADINKARÀ – padeiro (Vd. ILÉ BÙRÉDÌ)
ADIRE – tecido estampadoADIRE-IRANNA – uma ave “ave que compra a estrada” para que o morto encontre um bom caminho
ADITÍ – surdo, mudo
ADÓ – comida feita com pipocas e epô
ADOGÁN - fogão
ADÓRIN – setenta (numeral)
ADÓRUN – noventa (numeral)ADÓSÙU – Diz-se daquele que teve o osùu assentado sobre a cabeça. O mesmo que iaô.
ADOTA - cinqüenta
ADUFE – Pequeno tambor. Instrumento de percussão de uso mais freqüente nos xangôs
no Nordeste.
ÁDUFÈ – bem amado
ADÚGBÒ – bairro (Vd. AGBÈGBÈ, AMÒ, ÀDÙGBÒ, ALÓ)
ADUN - comida de Osun, milho picado, azeite dendê e mel
ADUN – sabor, doce (Vd. DÙN, LADÙN)ADÙN – doçura, bolo
ADUNÁ - adversário
ADUN IREKE - açúcar
ADÚPÉ – obrigado (agradecimento)
ADUPÉ-LEWÔ-OLORUM - graças a Deus por ter conservado minha vida e a minha saúde
ADÚRÀ – prece, oração, reza (vd. KIRUN)
AFÁ – ponte (Vd. AFARÁ, GÁDÀ)
AFAIYÁ – feitiço, telepatia
AFAIYÁ-KORIN – encantador (Vd. NIFAIAYA, GBAJÉ)
AFÁRÁ – ponte, viaduto
ÁFARADÀ – paciência, resignação (Vd. SÙRÙ)
AFARÁ-OYIN – favo de mel
AFÉ – abanar, soprar, ventar (Vd. JADE, FÉ)
AFÈ – amante
AFÉFE – vento, ar, mensageiro de Oya
AFEFEJEJE ou EFEFE JEJE – brisa (Vd. ATÉGÙN)
AFEFE ÒJÍJÍ – corrente de ar
AFEMOJUMO - madrugada
AFEYIKA – ventania AFIN – O mesmo que ifin. Designa a noz-de-cola branca, na língua yorùbá; por extensão a cor branca (vd. efun).
ÀFÍN – albino
AFIN – palácio do rei (Vd. ÀÀFIN)
AFINNÀ - forja
AFIRIKA – África
AFISIRÈ - brinquedo
ÀFOGÁN – fogão, forno (Vd. ÀRÌRO)
AFÓJU – cego
ÀFOMÓ – doença infecciosa trazida pelo orixá das doenças
ÀFÒMÓN – parasitas e plantas rasteiras
AFONAHAN – líder (Vd. OLORÍ)
ÁFONIFOJÍ - vale
AFONILEIYÈ – adivinho (Vd. ABUSÓ, ÁLAMÓ, ALAFOSÉ)
AFONJÁ - uma qualidade de Xangô
AFORANMÓNI – falso (Vd. NIBURA, LAILOTÓ)
ÀFORÍJÌ – perdão
AFOSO – lavadeira (Vd. IBI ÌFOSO)
AFUNJA – SOBRINHO DE Arogangan re de Yorubá nomeado Governador de Ilorin
AFUNNÚ – fanfarrão (Vd. ONIHALÉ)
AFURÁ - bolo feito com arroz
ÁGÀ – cadeira
ÁGA – trono
ÁGABÁ – abrigo
AGABDÁ – roupa, pano (Vd. ÉWÚ, ASO)
ÁGADÁ – barracão
AGADA-GÓDO – tranca
ÀGÁDAGOGO – cadeado, tranca
AGA ÌKÒWÉ – carteira
ÁGA-ITISÉ - tamborete
ÀGÀN – mulher estéril
AGANDAN – veloz AGANJU – Orisà filho de Odudua e Obatala, irão de Iyemonja. Significa “área despovoada, selva, planície ou floresta”
AGANNIGÁN – ladrão (Vd. OLÉ)
ÀGA ONI TÌMÙTÌMÙ FÚN ENÌKAN - poltrona
ÁGA-PÓSI - ataúde
AGARÁ - aborrecimento
ÀGBÁ – barril
ÀGBÁ – romã
AGBADÀ – vestimenta sacerdotalÀGBÀDO – milho, canjica (Vd. ÀGBO)
ÁGBAFÚFU – cascavel
ÁGBAGBÁ – lamúria (Vd. IROKA)
AGBAIYÉ - universo
ÁGBÁJÓ – acariciar
ÁGBAKÓ, ÀJÁLÙ – acidente
ÀGBÀLÁGBÀ, ÀGBÀ – adulto
AGBÀ-LOKAN - distrair
AGBÁRA – força, poder (Vd. PAKANLEKE, IPÁ)
ÀGBÁRA DÚDÚ – força negra
AGBÁRA OGBÓN - nervos
AGBÁRÍ – couro cabeludo, crânio
AGBAWO – aeromoça
AGBE – navalha (Vd. OBÈ-JERÍ, OBÈ FARIN, ABE)ÀGBÈ – fazendeiro, agricultor (Vd. AROKO OGBIN)
ÀGBÉBÒ – galinha que já botou ovo
AGBEBÓN – soldado (Vd. JAGUN-JAGUN)
AGBÈDÙ – estômago
AGBÈGBÈ – bairro (Vd., AMÒ, ÀDÙGBÒ, ALÓ)
AGBÉGI – entalhador
AGBEJORÒ – advogado
AGBELÈ – escavador
ÀGBÉLEBU - cruz
ÀGBERE – excesso, orgulho, arrogância (Vd. LADOFO, ÌGBÉRAGA)
AGBERE, ABO AJA – cadela
AGBESÓ - nascido
AGBESOKÉ, AGBERÚ – levantado (Vd. DÌDE)
AGBIGI – marceneiro
AGBIPÓ, AGBIRA – sucessor
ÀGBÓ - Carneiro
AGBO – bando
ÀGBO – milho, canjica (Vd. ÀGBÀDO)
ÀGBO – Infusão proveniente do maceramento das folhas sagradas as quais se vem juntar o sangue dos animais utilizados no sacrifício e substâncias minerais como o sal. Esse Líquido, acondicionado em grandes vasilhames de barro (porrões), é empregado ao longo do processo de iniciação e para fins medicinais sob a forma de banhos e beberagens.
AGBÒ JÒ, AGBÒRÙN – guarda-chuva
ÀGBON – coco
AGBON – abelha, marimbondo
AGBÒN - cesto
ÀGBÒNRIN – veado
AGBOULÁ - nome de um Egun
ÀGÉ – aipim
ÀGE – bule, chaleira
AGÈ – Instrumento musical constituído por uma cabaça envolta numa malha de fios de contas, de sementes ou búzios.
AGEMO – camaleão (Vd. ÒGÁ)
AGERE – Ritmo dedicado a Òsóòsi executado aos atabaques
AGIDI – força de vontade
AGINJÙ – floresta
AGINJÚ ÈRÙN – deserto (Vd. ASAALÈ)
ÀGÒ – licença, dá-me licença por favor (Vd. YAGÒ, DAKUN)
AGO – humanidade (Vd. ÀSEKO, ÀSIKO, ARAIYE)
ÀGÓ – cabana, tenda
AGÒ - mortalha
ÀGO LÓNA – com licença
ÀGO MELO? – que horas?
AGONGO – derivado de gongo – inclinar, extremidade
ÀGÒ OLOPA - delegacia
AGÔGÔ - instrumento musical feito de ferro, composto de uma ou mais campânulas,
geralmente de ferro, percutido por uma haste de metal.
AGOGO, AAGO – relógio
AGOGO ÒGIRI – relógio de parede
AGOGO OWÓ – relógio de pulso
AGONJÚ – Um dos doze nomes de Sòngó conhecidos no Brasil.
AGORO - coelho
ÀGÙFON - girafa
AGUNÁ – alfaiate (Vd. ALÁGBÀRÁN)
ÀGÙTÀN - ovelha
AGUXÓ - espécie de legume
AHÁ – cabaça tipo copo
AHEPERE - frágil
AHÓN - língua
AHON-INÁ - labareda
ÀHUSO – fábula, fantasia
A-IAN-MADÊ - como vão os meninos?
ÀIBUWO – desprezo
ÀIDA-ARA – enfermidade
ÀIDABÍ – infelicidade (Vd. ALAILORIRE)
ÀIDALU – conhecido, limpo, puro (Vd. ÒSESE, MIMÓ)
AIDAN - bela, bonita
ÀIDARA – maldade (Vd. AÌSIÀN)
AIDÉ – verde (Vd. ÀWO EWÉ)
ÀIDUN – inferior
AIDUN – quieto (Vd. NIDAKÉ, TÚTÚ)
AIDUPE – ingrato (Vd. LAILANÚ)AIÊ - o mundo terrestre
AIÊ - terra, festa do ano novo
ÀIFÈ – antipatia
ÀIGBEJE – teimoso (Vd. SÓ)
AIGBORAN – desobedecer
ÀIJEBI – inocente (Vd. LAILESÉ, LAINIBAWI)
ÀIJINNA – perto
ÁIKE - machado
ÀILAGBARA – impotência (Vd. ÀILOKUN)AILERA – fraqueza
ÀILETI – teimosia (Vd. ÓDÍ, ÌDÍNÚ, SÓ)
ÀILOKIKÍ – desconhecido, obscuro (Vd. JINLÉ, SUJU)
ÀILOKUN – impotente (Vd. ÀILAGBARA)
ÀILOPIN – eterno
AIMOYE – tanto(a) AINI GAGBARA – fraco (Vd. LAILAGBARA, SAILERA)
ÀINIGBONÁ - frieza
ÀINIRETÍ – desespero
ÀINKANJU – lentidão (Vd. ILORÁ)
AIPERÍ – convulsão, tétano
ÀIPINNU – indecisão
ÀIPÓ – raridade (Vd. LAIWOPÓ)
ÀIPON – verdura (Vd. ÈFO)
AIRÁ - uma qualidade de Sangô
AÌSAN – doença, estar doente (Vd. ÀRÙN, AÌSAN, ÓKUNRUN)
ÀISANU – impiedoso
ÀISATA - lealdade
ÀISEDEDE – injustiça
ÀISESO – estéril (Vd. WIRIWIRI)
ÀISÍ – ausência, morte (Vd. KÙ, IPÓ-OKÚ)
ÁISIÀN - maldade
AISIMI, AISÙN - insônia
AISIRARÁ – nada, totalmente
AISÙN - insônia
ÀIYA – peito, coração
ÀIYÉ – vida, mundo
AIYÉ – Palavra de origem yorùbá que designa o mundo, a terra, o tempo de vida e, mais amplamente, a dimensão cosmológica da existência individualizada por oposição a òrun), dimensão da existência genérica e mundo habitado pelos òrisà, povoado, ainda, pelos espíritos dos fiéis e seus ancestrais ilustres.
AIYÉ BAIYÉ– tempo antigo (Vd. ÀTIJÓ, OJOKUTOTO)AIYEJIJÉ - falcatrua
AIYÉKOTÓ – papagaio
AIYELUJARA – liberdade, invenção, criação (Vd. ÓMNIRA, ÌDÀSÍLÈ)
ÀIYERA - firmeza
AJA – “videira selvagem” – é uma divindade da floresta confundido com Aroni
AJÁ - campainha, sino
AJÁ – cachorro, cão (Vd. AKO AJA)
AJAGUN-OBINRIN – amazona
AJAYIPAPO – Qualidade de Oxossi
ÀJAKÁLÈ-ARUN - epidemia
AJAKO – lobo, chacal
ÁJÀLÁ – vd. Òòsàálá
AJALAMO – vd. Òòsàálá
ÁJÁLÙ - acidente (Vd. ÌJÁBÀ)
ÀJANAKÚ – elefante (Vd. ERIN)
ÁJAO – morcego (Vd. ÀDÁN)
AJA-OSU – planeta Vênus
ÁJAPÁ - tartaruga, cágado
ÀJASÉ – vitorioso, estranho, visita (Vd. ABAMI, PANDAN, OLOJÓ, ALEJÓ)
ÀJÉ - feiticeiro, bruxo, bruxa, feiticeira, mulher encantada
AJÉ – sangue
ÀJEKÌ - guloso
AJELÉ - governador
AJENIA – canibal
AJENINIYÀ – tirano
AJÉ OWO – dinheiro (Vd. OWÓ)
AJERIKU – mártir AJE SALUGA – Deusa da riqueza; seu nome significa “aquele que ganha periodicamente”.Filha de Iyemonja
ÀJESÉ - ingratidão
AJEUN – comida (vd. ADIMU)
AJIGBÈSÈ - devedor
AJIMUDÁ - título sacerdotal
AJIRE – cerimônia para os iniciados de Songo (implica em carregar na cabeça uma jarra cheia de furos, dentro do qual queima um fogo vivo)
ÀJIRI – aurora
ÀJO - jornada
ÀJOBÍ – afinidade, parentesco
ÀJODUN – aniversário
AJOGÚN – Palavra de origem yorùbá que designa os infortúnios, como a morte, a doença, a dor intolerável e a sujeição.
AJOGUN – herdeiro (Vd. IJOGUN)
ÀJÒJÌ – estrangeiro
AJOPIN - divisão
ÀJÓYÒ – festa, alegria (Vd. ÀRÍYA, OLORÓ)
AJUMOJOGUN - companheiro (Vd. ÒGBÁ)
ÀJUMOSE – parceria (Vd. ALABAPIN)
ÀKÀBÀ – escada (Vd. AKASO, ÀTÈGÙNILÉ)
AKALAMBÍ - sacolaÀKÀN – caranguejo
AKAN – elegância, elegante (Vd. ALAFÉ)
AKARÀ – pão (Vd. BÙRÉDÌ)
AKARÁ - bolo feito com feijão fradinho, pimenta, camarão seco e frito no epô.
ÀKÀRÀ JÉ – acarajé, o mesmo que Akará
ÀKARA-OYÌNBO - bolo
ÀKÀSA – Bolinhos de massa fina de milho ou farinha de arroz cozido em ponto de gelatina e envoltos, ainda quentes, em pedacinhos de folha de bananeira.
ÁKASÌ - arpão
ÀKASO - escada (Vd. ÀKÀBÀ, ÀTÈGÙNILÉ)
AKE – cidade principal de EGBA cujo chefe se chama Alake (um que possui ake)
AKÉ - machado
ÀKÉKÉ – escorpião (Vd. ÓJÒGAN)
AKÉKÓ - aluno
ÀKETÈ - chapéu
ÀKÉTE - cama (Vd. ÌBÙSÙN)
AKEWÍ - poeta
AKIDAVIS – Nome dado nos candomblés Kétu e Jeje (vd. Nação) as baquetas feitas de pedaços de galhos de goiabeiras ou araçazeiros, que servem para percutir os atabaques.
AKIKODIE – galo (Vd. AKUKO)
ÀKILÒ – despedida
ÀKIMOLÉ – oprimido
AKIN – valentia
AKINI – visitante, visita (Vd. ÀLEJÒ)
AKIRI – vagabundo AKIRIJERO - pessoas que vão a todos candomblés
ÀKITI – macaco (Vd. JAKÓ, OBO)
AKITOYE – chefe da cidade de Lagos
ÀKIYÉSI – notícia de jornal
AKO - macho
ÀKÓ – verdade, justiça (Vd. OTITÓ, ODÒDÒ)
AKO AJA – cachorro, cão (Vd. AJÁ)
AKOBERÈ – iniciar (Vd. BÈRÈSI)
AKÓBI - primogênito
ÀKODI – aposento, sala
AKO ELEDE – porco (Vd. ELÉDÉ)
AKOGUN – campeão, herói
AKOJÁ – fim, final, vencimento (Vd. OPIN, ÌPÁRÍ)
AKOKÒ – idade, época, estação, hora (Vd. ÀSÌKÒ)
ÀKÓKÓ – primeiro (numeral cardinal)(Vd. EKINI)
ÀKÓKÒ ÈRÙN – estação das secas
ÀKÓKÒ ÒJÒ – estação das chuvas
ÀKÓKÒ ÒTÚTÙ – estação fria
ÀKÓKÒ ÒWÒRÉ – estação úmida
ÀKÓKÒ OYÉ – estação quente
AKOLOLÓ – gago
AKO MÀLÚÙ – boi (Vd. ERANLÁ)
ÀKORAN - infecção
AKÓRIN – cantor(a) (Vd. OLORIN)
AKÓRÓ - uma das invocações e dos nomes de Ogun
AKORO - capacete
ÀKOSO – governo
À KOTUN – fresco (Vd. OSESE, TITUN)
AKÒWÉ - escritor
AKÒWE-OWO - contador
AKU - obrigação funerária
AKUERAN – Qualidade de Oxossi. Tem fundamento com Oxumarê e Ossanhe
ÀKÙKO – galo (Vd. AKIKODIE)
AKUFI – linha
ÀKUNBÓ - inundação
AKUNRUN - alcova
AKURETE - idiota
AKUSE TALÁLÀ – pobre (Vd. ABOSI)
AKÚÙSÉ – pobre (Vd. ABOSI, AKUSE TALÁLÀ)
ALA - sonho
ÁLÁ – Pano branco usado ritualmente como pálio para dignificar os òrìsà primordiais, geralmente feito de morim.
ALÁ - espécie de pano branco
ÀLÀÁFÍÀ - paz
ALÀÁFIÁ NI O? – tudo bem com você?
ALÁÁFIN - título dignitário do rei de Oyo
ALÁAGO – relojoaria (Vd., ÌSO AAGO, ALÁGOGO)
ALÁÀÍMÓ – burro
ALÁÀINÍTÌJÚ - pessoa
ALÁÀRE, ALÁÀÍSÈ – pessoas inocentes
ALÁÀRÚN – pessoa doente
ALABÁ - nome de um sacerdote do culto aos ancestrais
ALÁBÀFO – engomadeira
ALABALESE – al-ba-ni-ase “Ele que prediz o futuro”
ALABAPIN – parceiro (Vd. ÀJUMOSE)
ALÁBARÀ - clienteALABASE - colega
ALABAXÉ - o que põe e dispões de tudo.
ALABÊ - tocadores de atabaque E título que designa o chefe da orquestra dos atabaques encarregados de entoar os cânticos das distintas divindades.
ALABÓ – guardião
ALÁBOJUTO - supervisor
ALABOYUN – bata
ALADANÚ - vencido
ALADAWOLE – impostor
ALADIRO – peneira (Vd. JÒ, SÉ)ALADUN – adocicado
ALAFE – distinto, elegante (Vd. AKAN)
ALÀFIA - felicidade; tudo de bom (Vd. AYÓ)
ALAFIN ou ALAWAFIN - invocação de Xangô. Nome do rei de Oyó - Nigéria. A palavra significa “um que possui a entrada do palácio”
ALAFOSÉ – adivinho (Vd. ABUSÓ, ÁLAMÓ, AFONILEIYÈ)
ALAGBA – senhor, chefe (Vd. PATAKÍ)
ALÁGNÀFÒ - tintureiro
ALAGBARA - forte, bravo (Vd. LAGBAJÀ, TAGUN)
ALÁGBÀRÁN – alfaiate (Vd. AGUNÁ)
ALAGBATÓ – dama de companhia, enfermeira, mãe de criação
ALAGBÀWÍ - advogado
ALAGBEDE – ferreiro
ALÁGOGO – relojoaria (Vd. ALÁAGO, ÌSO AAGO)
ALAHESO – tagarela (Vd. ONIWIKIWI, OLOFOFO)
ALAIBERU – corajoso, destemido (Vd. LAIYÀ)
ALAIBERU-OLORUN – terrível
ALAIDÁ - doenteALAIDUPE – desagradável (Vd. LAIDUN)
ALAIFÓ – virgem
ALÁIGBONRÀN - desobediente
ALAIHAN – invisível (Vd. LAIRI)
ALAIKÚ – imortal (Vd. ENIKOSILÉ)
ALAILABUKUN – maldito
ALAILAJÓ – antipático
ALAILE – exato
ALAILERÉ - imprestável
ALAILEWÀ – feio (Vd. LAIDARA, SAILEWÀ)
ALAILODI - exposto
ALAILOGBON – estúpido, ignorante (Vd. SÒPE, YÒPE)
ALAILORIRE – infeliz (Vd. ÀIDABÍ)
ALAIMÓ– indecisão, imundo (Vd. ÀPINNU, ÓBUN)
ALAIMO - barro (Vd. AMÓ, PETEPETÉ)
ALAIMOWÉ – analfabeto
ALAISAN, ALARUN, ALARÈ - pessoa doente
ALAISÍ – falecido (Vd. OLOGBÉ)
ALAIYAN – úmido (Vd. RÍN, TÚTÚ)
ALAIYÉ – monarca (Vd. OBA)ALÁJEKÌ - comilão
ALÁKE –título do rei de Abeokuta ALAKETU – chefe de ketu. A palavra significa “um que possui Ketu” ALÁKORÍ - pessoa inútil ou sem vergonha
ALALUPAYIDÁ - mágico
ÁLAMÓ – adivinho (Vd. ÁBUSÓ, AFONILEIYÈ, ALAFOSÉ)
ALAMOJU - sabedoria (Vd. IMOYE)
ALAMORERE – refere-se à Obatalá que é “O dono do melhor barro” (que fez o homem)
ALAMÚ, ALANGBA – lagarto (Vd. ÓFO)
ALÁNTAKÚN – aranha, tarântula
ALAPA - abóbora
ALAPATÁ – açougueiro
ALAPEJÉ - anfitrião
ALAPINI - nome sacerdotal do culto aos ancestrais.
ALAPON – trabalhador (Vd. LAPÓN)
ALARINA - padrinho de casamento
ALASAKÍ – famoso (Vd. LASAKI, OLOKIKI)
ALASÈ – cozinheira (Vd. KÚKÙ)
ALÁTE – chapeleiro
ALAWÓ – colorido
ALAYA – marido (Vd. OKO, OLÓBIRIN)
ALAYE - vivo (Vd. TIYÉ, ELEMI)
ALÀYÉ - explicação
ALAYÊ - possuidor da vida
AL-BA-NI-ASE “Ele que prediz o futuro” referindo-se à Obatalá
ALE – lepra
ALÉ – noite, vassoura (Vd. ÌGBÁLÈ)
ÀLE – amante, namorada (Vd. FIFÉ)ÀLEBÚ – defeito (Vd. ABÙKÚ)
ÀLEFÓ – tumor (vd. MALUKÉ)
ALÉGBÁ, ALEGUGU – jacaré (Vd. ÒNI, ELEGUGU)
ÀLEJÒ – visita, estranho (Vd. ÀJASÉ, PANDAN, OLOJÓ, ABAMI, AKINI).
ALÉKESSI – Planta dedicada a Òsóòsi, também conhecida como São Gonçalinho.
ALIÀSE – vd. Runko
ÀLIKAMÁ - trigoALÓ – mão (Vd. OWÓ)
ALÓ – bairro (Vd. AGBÈGBÈ, AMÒ, ÀDÙGBÒ)
ALODÊ – Vd. IYALÒDÈ
ALONIBANIASE – “Ele escolhe a vida que vai passar” – refere-se à reencanação do ser que escolhe onde e como vai viver.
ALORÉ – vigilante
ALÓVI – dedo (Vd. ÌKÁ)
ÀLUBÓSÁ – cebola
ALÚBÓSÀ ELÉWÉ - cebolinha
ALÙDARÍ - diretor
ALUFÀ – padre
ALÙJONÚ – fada, espírito (Vd. ÀRONI, EGBÉRE, IWIN, KUREKERÈ)ÀLUKEMBÚ - estribo
ÀLUMANI – tesouro
ÁLÙPUPU - motocicletaÀLUSÉ – fechadura (Vd. OJUSIKÁ)
AMACIS (ou AMASSIS) – Abluções rituais ou banhos purificatórios feitos com o líquido
resultante da maceração de folhas frescas. Entram geralmente em sua composição as folhas votivas do òrìsà do chefe-de-terreiro do iniciando, e as assim chamadas "folhas de nação”.
AMACY NO ORI - cerimônia de lavar a cabeça com ervas sagradas.
AMADOSSI D’ORISA - cerimônia do dia do santo dar o nome.
AMALÁ - comida feita para Sangô com quiabo e outros produtos.
AMBROZÓ - feito de farinha de milho
ÀMÌ – acento, sinal, marca
ÀMÌ-ARIN, AMI-FAGUN – til
ÀMÌ-ÌSALE – acento grave
ÀMÌ-ÒKE – acento agudo
AM-NÓ - o misericordioso
ÀMÓ – mas
AMÒ - barro
AMÒFIN – jurista
AMOLE - pedreiro
AMÓ PETEPETÉ– argila (Vd. ALAIMO)
ÀMÒTÉKÚN – leopardo, tigre
ÀMUBÁ – oportunidade AMUKOKO - fumante
AMÚGA – garfo
AMURÉ - zona
ÀMUWA – sina ÀNA – parente por afinidade ÀNÁ – ontem (Vd. LÁNÁ)
ÀNA’KÙNRIN, ÀNA’BINRIN – cunhado (a)
ANFANI – vantagem (Vd. OJURERE)
ANGELI - anjo
ANGOMBAS – vd. RUN, RUNPI
ANIKANJE - ermitão
ÀNJONÚ – maus espíritos ANON - eles
ANTÈTÈ - grilo
ANÚ – caridade
AONTIN – narina (Vd., IHÒ IMÚ, IMÚ)
APÁ – braço, asa (Vd. ÓSI)
APÀ - lado
ÀPÁ - cicatriz
ÀPAARÒ – perdiz
APÀLA - pepino
APÁNIA - assassino
APAOKÁ - uma jaqueira que tem esse nome no Axé Opô Afonjá.
APÁ ÒSÌ – lado esquerdo
APÁ ÒTUN – lado direito
ÀPAPÓ – total
APÁRI - careca
ÀPÁRÒ - codorna
ÀPÁTÀ - rocha
APEJA – pescador (Vd. ADEDÓ, ADÉJÀ)
ÀPEJO – encontro
ÀPEJUWE - padrão
APELE – sobrenome
APÈRÈ – cesto
APERE – exemplo
APERE-AIYÉ – globo
ÀPINNU – indecisão (Vd. ALAIMÓ)
ÀPÒ – bolsa, sacola, saco (Vd. LABÀ)
APODA – um idiota
ÀPOMÓ – guarda
ÀPÓN – solteirão ÀPÓTI – caixa, armário, arca
ÀPÓTÍ ASO – guarda-roupa, armário
ÀPÓTI ÌTSE – banquinho para os pés
APOTI LÁ - mesaAPPA – reino nativo de Lagos
ARA – corpo, membro
ÀRÁ – trovão, trovoada
ARÁ – parente, habitante ÀRABA – algodoeiro
ARÁBÌNRIN ÌYÁ – tia
ARA ÈNIA – corpo humano
ARÁILE – família carnal, parentes (Vd. IRAN, EBÍ, ARÁILÉ, ÌDÌLE)
ARÁ ILÚ – conterrâneo
ARÁIYE – humanidade (Vd. ÀSEKO, ÀGO, ÀSIKO)
ARAJÁ – vendedor (Vd. OLUTA)
ARÁKÙNRIN – parente masculino
ARÁKÙNRIN ÌYÁ – tio ARAMEFÁ - conselho de Oxossi, composto de seis pessoas.
ARA MI – eu mesmo
ÀRAN - veludo
ÀRANSE – socorro ARARÁ – anão
ARA RE – você mesmo(a)
ARAREKOLÊ - como vai?
ARA WA – nós mesmos
ARÁ WÁJU – ascendentes
ARAWO – ave de rapina
ARA WON – eles (as) mesmo (a)
ARA YIN – vocês mesmos(a)
ARÈ – cansaço, doença
ÀREDE – vadiagem
ARERE - quietude
ARESSÁ - um dos Obá da esquerda de Xangô.
AREWÀ – belo (Vd. DÁRA, AREWÀ, REWÀ)
ARIAXÉ - banho na fonte no início das obrigações.
ÀRIDIJÍ – terror
ARIN – meio, centro
ARINKO - ocasiãoARÌNRINAJO – caminhante, viajante
ÀRÌRO – fogão
ÀRÍWÁ – norte
ARIWO – barulho
ÀRÍYA – festa (Vd. OLORÓ, ÀJÓYÒ)
ARIYA-IJO - baile
ARÓ – mercado (Vd. ABÀ, ÓBUN, OJÁ)
ARÔ - nome que se dá ao par de chifres de boi usado p/ chamar Oxossi
ARO – fogueira (Vd. OWÓ, INÁ)
ÀRÓ – funil
ARÒ - manhã
ARÒ BÓ BÒ YÍ! – Saudação ao Òrisà Òsunmarè (Neste dia que nasce lhe rendemos graças)
AROGANGAN – um dos reis de Yorubá por volta de 1800.
AROKO - fazendeiro, agricultor (Vd. ÀGBÈ, OGBIN)
AROLÉ – Òsóòsì que propicia a caça abundante. É invocado no Padé. É o verdadeiro Rei de Ketu. Come com Ogun e Oxum
ARÔLU - nome de um dos Obá da direita de Xangô
ÀRONI – fada, espírito (Vd. ALÙJONNÚ, IWIN, EGBÉRE, KUREKERÈ)
ÀRÒNÌ – Deus da Floresta e a palavra significa “um que tem o membro murcho”. Companheiro de Òsányìn. Misterioso anão perneta que fuma cachimbo. Possui um olho pequeno (pelo qual enxerga) e outro grande. Tem uma orelha pequena (pela qual ouve) e outra grande. Ele é confundido com a própria Ossanhe porque dizem que ele também tem uma perna só. Ossanhe possui uma perna só porque a árvore, base de todas as folhas possui um só tronco. Ele tem a cabeça e o rabo de cachorro
ÀROYÉ - debate
ARREBATE – Abertura rítmica das cerimônias públicas dos candomblés. O modo
vibrante de tocar os atabaques; equivale a uma convocação.
ARÚGBO – pessoa velha
ÀRUKUN - perfeito
ÀRÚN – cinco
ÀRUN – febre, doença (Vd. ÓKUNRUN)
ARUNDINLADOTA – 45 (algarismo)
ARUNDINLOGOJI – 35 (algarismo)
ÀSÀ – costume
ASAALÈ – deserto (Vd. AGINJÚ ÈRÙN)
ASÁLÉ – anoitecer
ASAN - vaidade
ÀSARO - ensopado
ÀSE – Termo de múltiplas acepções no universo dos cultos: designa principalmente o
poder e a força vital. Além disso, refere-se ao local sagrado da fundação do terreiro, tanto quanto a determinadas porções dos animais sacrificiais, bem como ao lugar de recolhimento dos neófitos (vd. Runko). É usado ainda para designar na sua totalidade a casa-de-santo e a sua linhagem.
ÀSE – poder, lei, ordem, força, maior, assim seja
ASEFE – engraçado (Vd. PANILERIN)
ASEGUN – vencedor
ÀSEJE – remédio (Vd. ÓGUN)ÀSEKO – humanidade, hora (Vd. ÀGO, ÀSIKO, ARÁIYE)
ASÉ-NLA - banquete
ASEWÉ – autor
ÁSIA - bandeja
ÀSIKA – andarilho
ÀSÌKÒ – idade, época, estação, hora, prazo (Vd. AKOKÒ)
ÀSIKO – humanidade (Vd. ÀSEKO, ARÁIYE, ÀGO)
ASILE - transplante
ASINWIN - tarado
ASIPA – primeiro chefe de Lagos e pertence à família de Alafin
ASIRARÁ – nada, totalmente
ÀSISE – erro
ASIWERE – louco (Vd. OKOLORÍ, ÌSÍNWIN)
ASO – roupa, pano (Vd. AGABDÁ, ÉWÚ)
ASO ÀRÍYÁ – traje a rigor
ASO FÈRESÉ – cortina
ASO GÍGÙN – vestido longo
ASO ÌBORA, ASO ÌBÚSÙN – colcha, lençol, cobertor
ASO ÌLÉKÈ – paletó (Vd. KOTU)
ASO ÌNU AWO – pano de copa
ASO ÌNUJÚ – toalha de rosto
ASO ÌNURA – toalha de banho ASO ÌRÒRÌ – fronha
ASO IWÉ LOKUN - maiô
ASO ÌWÒSÙN - pijama
ASÓJÚ – representante
ASOJÚ ÌLÚ NIBOMIRAN – embaixada
ASO-KÍKO – ato de bordar a roupa
ÀSOLÚ, ASOMÓ – unir (Vd. DÀ-PÒ)
ASO ÒFO - túnicaASO-ÒJO – capa de chuva
ASO ÒKÈ – pano da costa
A SÒRÒ MÀGBÈSÌ - rádio
ASO TÁBÌLÌ – toalha de mesa
ASÓTÉLÈ – profecia, dica, aviso
ASO TITÉ SÍLÈ – tapete (Vd. KUBUSÚ)
ASOWO - comerciante (Vd. OLOJÀ, ONISOWO)
ASSOBÁ - sumo sacerdote do culto de Obaluaiyê.
ATA – pimenta
ÀTÀ – cumeeira
ATAFO - unheiro
ATAFO-OJÚ - catarata
ÀTAKÓ - oposiçãoATALÈ – gengibre
ÀTAN - varal
ATA NLÁ - pimentão
ÀTANPA, ÀTUPÁ – lâmpada (Vd. FÌTÍLÀ)
ÀTÀNPÀKÒ – dedão do pé (Vd. ÍPONRÍ)
ATARÉ - pimenta da costa
ATÉ - nome do primeiro Obá de Xangô.
ATÉ – brincadeira (Vd. IRE, IDARAYÀ)
ATÉGÙN– vento, brisa (Vd. AFÉFÉ, AFEFEJEJE)
ATÉGUN – escada interna
ATEGUN – viagem (Vd. ÌRINAJO)
ÀTÈGÙNILÉ – escada (Vd. ÀKASO, ÀKÀBÀ)
ATÉGUN KÉKERÉ - degraus
ÀTELÉSÈ – sola do pé ÀTÉLEWÓ, ÀTÉWÓ – palma da mão (Vd. ÀTÉWÓ) ÀTI - e (conjunção)
ATI – e (preposição)
ÀTIJÓ – tempo antigo (Vd. AIYÉ BAIYÉ)
ÀTILENDE – nascimento (Vd. AGBESÓ)
ATISUN – sono (Vd. SISUN)
ÀTO – esperma, sêmen
ATOHUNRÌNWA – imigrante, estranhoATORI - vara pequena usada no culto de Oxalá
ÀTORIN – vara de egun
ATORUNWA – celestial
ATOTÓ - calma
ATOTÓ A JÚ GBÉ RÒ! – saudação ao Orixá Omolu e Obaluaiê (Calma que o médico que vem nos acudir)
ATUKÓ – marinheiro ATULÉ - lavrador
ÀTÙPÀ – lanterna, lampião
AUÁ - nós.
ÀWA – nós, nosso, nossa
ÁWA – nós (pronome) (Vd. WA)
ÀWA-NÓSÁWAKÓ – motorista, piloto
ÀWAWI - desculpa
AWAKÒ-OFURUFÚ – aviador
AWÌN - crédito
AWÓ – galinha, couro, pele, rede de pescar
ÀWÒ – cor
ÀWO – prato, louça de barro, travessa de colocar comida (Vd. FIFÈ NLÁ, ÁBO)
AWÒ – brigar
ÁWO – culto, fundamento
AWO – mistério, segredo (Vd. OROIJINLÉ, PAJUBÀ, AWÓ)
ÀWÒ ARA – cor da pele
ÀWÒ ARO, ÀWO BÚLÚÙ– azul (Vd. ÀWO ÒRUN)
ÀWO BÚRÁWÙN - castanho
ÀWODI – gavião, facão (Vd. ÀDÁ ÒBE)
ÀWO DÚDÚ – preto
ÀWO ELÉERÚ – cinzento
ÀWO ELÉSÈ ÀLÙKÒ - roxo
ÀWO ERÚ - cinzeiro
ÀWO EWÉ – verde (Vd. AIDÉ)
ÀWO FÀDÁKÀ – prata (Vd. IDE)
ÀWO FUNFUN – branco
ÀWOGBÉ, AWOJÍJI – espelho
ÀWO FIFÈ NLÁ – travessa (de colocar comida)
ÀWO ÌFOWÓ - piaÀWOJÍJI – espelho (Vd. DÍÍ)
ÀWOJO – reunião, encontro (Vd. ÌPADÉ)
ÀWO KÉKERÉ – pires
ÀWOKI - velório
AWO KOTO – bacia
ÀWON – os, as, eles, elas
AWÒ OJÚ – óculos (Vd. IWOLULÉ)
ÀWOKÓTO - bacia
AWÓN – elas (pronome)
ÀWON NKAN – alguma coisa
ÀWON NKAN TÍTÀ – artigos (do comércio)
ÀWO ÒDODO - amarelo
ÀWO OJÚ ÒRUN – azul 
ÀWO ORÍSIRÍSI – cores variadas
ÀWO ÒRUN – azul (Vd. ÀWÒ ARO, ÀWO BÙLÚÙ)
ÀWO PAKO – marrom
ÀWO PUPA – vermelho (Vd. PUPA, BI ÈJÈ)
ÀWORAN – estátua, quadro, mapa
ÀWÒRAN EYA ARA - anatomia
AWORI – reino de menor importânncia ao sul de Egba
AWOSANMÁ – nuvens, nevoeiro, cerração (Vd. IKUKU)
ÀWOTELÉ – roupa de baixoÀWO WÚRÀ - ouro– Ouro (Vd. IWORÓ, WÚRÀ)
ÀWO YÉLÒ, ÀWO ÒDODO, ÀWO PUPA RÚSÚRÚSÚ – amarelo
AWUJALE – nome dado ao chefe de Jebu
AWUJE – feijão (Vd. ÈWÀ, OTILI)
AWUN ÒRUN – tartaruga, cágado
AWUNSO – tear (Vd. OWÚN, OFÍ)
AWURÓ – manhã (Vd. ÀÁRÒ, ÓWURÓ, RAN, ORO)
AXÉ – Assim Seja, Amém, e/ou força espiritual
AXEDÁ - oriki, nome sacerdotal
AXEXÊ - cerimônia fúnebre do sétimo dia.
AXO - roupa.
AXOGUN – Ogã encarregado de sacrificar, segundo regras precisas, animais destinados ao Orisá.
AYÀ - Peito
AYABÁ - orixá feminino, senhora idosa
AYABA – rainha, divindade feminina
AYAN – árvore de tronco muito duro que não é derrubada com machado. É consagrada à Xangô
ÀYÁN - fedor
AYÁN - barata
ÀYÀNMO – destino (Vd. ODÚ, KADARA)
AYÊ – céu
AYEDÉRU – travesti AYIELÈ - pombo (Vd. EIYELÉ, ERUKUKÚ)
ÀYEMO - exame
ÀYIKÁ – círculo, período (Vd. OBIRIKITI)
AYINRARÉ - vaidoso
AYÓ – felicidade, exaltação, alegria, jogo (Vd. ALÀFIA)
AYÓ - abundância
AYÒJU – alegria excessiva
ÀYPADÁ – troca (Vd. PADA)AYUN-ABO – ida e volta (Vd. LÍLÒ)

..................................- B

BA – ajudar, esconder-se
BÁ – encontrar, acompanhar, alcançar, atingir, com, contra (Vd. PÉ, KÓ)
BÀ – coar
BÁÀLÈ – chefe de um povoado com menos status que um Oba
BÀBÁ - pai
BÀBÀ – milho da Guiné
BÀBÁ ÀGBA – avô (Vd. BÀBÁ NLÁ)
BÀBÁ ÌSÀMÌ – padrinho, compadre
BÀBÁ ÌYÀWÓ - sogro
BABA KEKERE - Pai pequeno
BABALAÔ, BÀBÁLÁWO - Sacerdote, pai do ministério, aquele que faz consultas através do jogo. É o encarregado dos procedimentos
divinatórios mediante o òpèlè de Ifá, ou rosário-de-Ifá.
BÀBÁLORÌSÀ – Pai-de-Santo. Sacerdote chefe de uma casa-de-santo. Grau hierárquico mais elevado do corpo sacerdotal, a quem cabe a distribuição de todas as funções especializadas do culto. É o
mediador por excelência entre os homens e os Òrìsà. O equivalente feminino é denominado Yalorixá. Na linguagem popular, são consagrados os termos pai e mãe-de-santo. Nos candomblés jeje – doté e vodunô; e nos angola – tata de inkice.
BABALOSSAIN – vd. Olossain
BÀBÁ NÍ AWO – pai que tem o segredo. Referindo-se à Ifa
BÀBÁ NLA – vovô (Vd. BÀBÁ ÀGBA)
BÀBÁ OKO – sogro
BADÁ - título sacerdotal
BADAGRY – reino nativo da cidade de Lagos
BÁDE – caçar em grupo
BADI – nádegas, quadril (Vd. ÌDI, IBÀDÍ)
BAIANI - orixá considerada mãe de Xangô.
BÁJÀ – lutar, brigar
BÀJÉ – estragar
BAJÈ – menstruação
BAKÁNNA – semelhante
BÁ-KEGBE – acompanhar, associar-se
BAKÚ – abater
BÀLAGÀ – entrar na maturidade
BALÉ - chefe de comunidade
BALÈ – aterrisar
BÁ-LÓ – acompanhar, andar com
BALÒGUN – chefe da sociedade dos guerreiros
BALÙWÈ – banheiro
BALUWÈ – banho
BALÙWÈ ALÁWO - banheira
BAMBOXÊ - sacerdote do culto de Xangô
BÁ-MU – satisfazer, servir
BÁNKÌ, ILÉ OWÓ - banco
BANÚJÉ – ficar triste
BÁ-PÀDE – encontrar com (reunião) (Vd. PÀDE)
BÁ-PÍN – participar, dividir com
BÀRÀ – manga (Vd. EGBÁ)
BÁRA – ser bom
BÁRÁKÌ OLOPA – quartel
BARA PETU – grande, uma pessoa distinta
BÁ-RÍN – acompanhar
BÁSE – cooperar, fazer com
BÀSÍÀ – bacia
BÁSÌKÙLÚ KÈKÉ - bicicleta
BÁ SÒRÒ – endereço
BÀTÀ – sapato (Vd. ABATÀ, ÌSO BÁTÀ)
BÀTÀ GÍGÙN – botas
BATUCAJÉ – Com este termo costumava designar-se a percussão que acompanha as danças nos terreiros; por extensão designa também as danças.
BAWÍJO – aconselhar
BAWO, BÁWO NI – como? Como vai?
BÀYÌÍ TI – portanto
BA-YÒ - felicitar
BÉ - pular, pedir, explodir
BE – descascar, cortar carne, galinha.
BÈ – pedir, pedir perdão, suplicar (Vd. JÒ)
BÈBÈ – aba, beira, ponta.
BÉBE – ação, ato.
BÈBE – desculpar
BÉÈ – assim
BÉÈKÓ – não (advérbio de negação)
BÉÈNI - sim (advérbio) (Vd. O DÁA)
BÉÈRÈ – perguntar, pedir, interrogar (Vd. BÍ LERE)
BÉÉRÈ - primeira filha
BÈHÈ – suplicar
BEJI - orixá dos gêmeos (atribuído a Cosme e Damião)
BEKO - não
BELÉ – magro (Vd. NIGUN, TERÉ)BENI – favoravelmente (Vd. OTO)
BENI - sim
BÈRÉ – abaixar
BÈRÈ – começar, iniciar.
BERÈ, BÈÈRÈ – perguntar, pedir
BEREBE – tudo
BERE FUN – exigir
BÈRÈSI – iniciar (Vd. AKOBERÈ)
BÈRU – medo, ter medo (Vd. IBERU, OJORA)
BÍ – nascer, se, tanto como
BI – quando, tanto como (Vd. IGBATÍ, GANGAN, AIMOYE)BI? - se? (pronome interrogativo)
BI? – partícula para interrogação usada no fim da frase
BÌ – vomitar, empurrar (Vd. EEBI)
BIABIYAMO - maternal
BIBÁ - está aceito
BIBA – um encontro
BIBALÉ – calma
BIBAWI - réu
BIBÉ - está seco
BIBÓ – alimento, oculto
BÍBUN – dado
BI ÈJÈ – vermelho (Vd. ÀWO PUPA, PUPA)
BÍKÒSE – exceto
BÍKÒSEBÍ - a não ser que (Vd. BÓKÒSEBÍ)
BI LERÉ – questionar, perguntar, pedir (Vd. BÈÉRÈ)
BILISÍ – demônio, o mal
BI-NINU, BÍNU - aborrecerBÍNU – zangado.
BÍ Ó TILÈ JÉ PÉ – ainda que
BI OYIN - açúcar
BIRÍ - pequeno (a)
BIRIKITI – redonda (Vd. REPÓ, REPOMÓ, KIBITI, RIBITI)
BÌ-SUBU – precipitar, derrubar
BÍ TI - tanto como, tanto quanto (Vd. GANGAN, AIMOYE, BÌ)
BIUÁ - nasceu para nós
BIWÓ – demolir
BÌ-WO - derrubar
BIYI - nasceu aqui, agora
BÒ – cobrir, inundar, calçar o sapato, escaldar, receber, concordar, pegar, ajudar, socorrer, salvar (Vd. GBÀ, MÚ, GBÉ, BÒBÀTÀ)
BÓ - cair, adorar, alimentar, inundar, descascar, chegar, raspar, barbear-se (Vd. RA, FÁ)
BO ASO – despir-se (Vd. BÓ-LASÓ)
BÒ BÀTÀ – calçar, tirar (sapato) (Vd. BÒ)BOBÔ - todos.
BODÊ - estar fora
BÓJÍ – cemitério (Vd. IBÓJÍ, IKÚ ILÉ, ILÉ ÒKÚ, ISÀ-OKÚ, ITÉ ÒKÚ)
BÓJU – lavar o rosto (Vd. FÒ)
BOJÚTO – fiscalizar, tomar conta
BOKELÉ – secreto (Vd. MIMOSINU)
BÓKÒSEBÍ – a não ser que (Vd. BÍKÒSEBÍ)
BÒKÒTÓÒ - mocotó
BOLA – aquele que alcança a riqueza, honra
BÓ-LASÓ – despir, desnudar, tirar (a roupa). (Vd. BÓ-SÍLÈ)
BOMBOJIRA – vd. Èsù
BÒ-MÓLÈ – enterrar
BÓÒLÙ, BOLU – bola
BÓRA - despir alguém
BORÍ – bater
BORI – ser superior, vencer, ultrapassar, promoção, ganhar
BÓRI - oferenda à cabeça. Ritual que, juntamente com a lavagem-de-contas, abre o
ciclo iniciático. Fora deste ciclo, o rito pode ser terapêutico. Em ambos os casos, consistem em "dar de comer e beber a cabeça".
BÒRÌSÁ – homenagem ao seu Orisá
BOROGUN - Oriki, aquele que adora Ogun, saudação da família.
BOROKU - imperfeito
BOSÈ – cobrir os pés
BÓSÉ – tirar a pele das patas ou pés (Vd. TEPÁ)
BÓSILÈ – deixar cair
BÓ-SÍLÈ – despir, desnudar, tirar a roupa (Vd. BÓ-LASÓ)
BOTÀ – manteiga
BÓTI – falhar, esgarçar, puir (Vd. SORO)
BÓTILÈ - todavia
BÒTÚJÈ – pinhão
BÒWÁLE – regressar, entrando em casa
BÓYA – tarde (à tarde)
BÓYÁ – talvez (Vd. KIOSE, ABOYÁ, KIORIBE)
BÙ – pegar uma porção
BÚ – abusar, xingar, blasfemar, insultar, ofender
BUBÁ – camisa
BUBURÚ BURUJÚ, BURUKU, BURUBURU – mau, mal, maldoso (Vd. NISEKUSÉ, JEGBEJEGBE)
BÙJE – cortar com o dente, morder
BUJÉ – tatuagem, estábulo
BUJOKO – casa, lar (Vd. ILÉ, IBUJOKO, OJÚLÉ)
BUKU – assistente de Sakpannan que mata os contaminados com varíola torcendo-lhe o pesoço.
BÙKÚ – reduzir
BÙKÚN – acrescentar, abençoar, bendizer
BÙNKÚN FUN - abençoar
BÙLE - remendar
BÚLÚÚ – azul
BUNIJE – morder (Vd. RÉ, JAJE, BÙ-SAN, GE-JE)
BÙNLÁYÈ – ceder, dar lugar a, permitir
BÚRA – jurar
BÚRA ÉKÉ - perfurar
BÚRÉDI – pão (Vd. AKARÀ)
BUREWA - feia
BURONSI – bronze (Vd. IDE)
BUROSI – escova de cabelos
BUROSI IFO EHÍN – escova de dente
BURÚ – ser ruim
BURU – enorme (Vd. LERÚ, LEWÉ, NLANLÁ)
BURÚ JÙ – pior
BÙ-SAN – morder (Vd. RÉ, JAJE, BUNIJE, GE-JE)
BUYÌN FUN – honrar (Vd. OGÓ)

................................– C
Ver palavras na letra “K”

.................................- D

DÁ – criar, fabricar, trair (Vd. SOFOFO, PA)
DA – quebrar (objetos compactos)
DÀ –, consultar (Vd. IFA)
DÁADÁA – bem, despejar, bonito (Vd. RERE)
DAAPÒ – fazer bolsos
DÁBA – sugerir, atrever-se
DÀBÒ – até a volta
DABÒBÒ – defender, proteger
DÁBU – atravessar, cruzar
DÁDA – bonito (ter beleza) (Vd. EWÁ, OSÓ, DIDÁRA)
DADA – Deus dos Legumes e dos bebês recém-nascidos (filho de Yiemonja)
DA-DUKO, DÁ-DÚRO, DÚRO – descansar, parar, ficar (Vd. KASÉ, SIMI, SINMI)
DÁ-DÚRO - interromper
DÀGALÁGBÀ – tornar-se um homem adulto
DAGAN - titulo sacerdotal
DÀGBÀ – crescer, envelhecer
DAGBÉRE – despedir-se, dar adeus
DAGÓ - dê licença.
DÁHÙN – responder, falar (Vd. FÈSI, FÚN-LÉSI, ÈSÌ)
DÁ ISÉ DÚRÒ - greve
DAIYÀFÒ – aterrar
DAIYÀJA – amedrontar
DAJADE – expulsar, mandar embora (Vd. LEJADE)
DÁJÓ - julgar
DÁJU, DÁJUDÁJU – certeza, certamente
DAKE – emudecer, silêncio (E DÁKE! – Silêncio!)
DAKO – da + oko – da = oferecer em sacrifício e oko = o prepúcio)
DÀ-KÒ – dirigir-se para
DÁ-KÓJA – atravessar, passar por cima
DÁKÚ - desmaiar
DAKUN - por favor, licença, dá-me licença por favor (Vd. ÀGÒ, YAGÒ)
DÀ-LAMU – chatear
DALASÁ, DANWO - tentar
DÀLE – quebrar uma promessa
DA-LEKUN - conter
DA-LÓHÙN – atender, responder
DÁ-LU – furar (Vd. GÚN, LU)
DÁMÒRÀN – sugerir, propor
DÁN – brilhar, lustrar, polir
DAN – Serpente sagrada (Daomé – Benin) representando a eternidade e a mobilidade
sob a figura de uma cobra que engole a própria cauda. Genericamente designa os filhos-de-santo da nação jeje; encontrando-se sincretizada com Òsùmàrè e Bessen.
DÁNA – assaltar, fazer fogo, preparar fogo, pagar um dote
DANA-DANA – Òsóòsì com fundamento com Exu, Ossanhe, Oxumarê e Oyá. Ele entra na mata da morte e sai sem temer egun e a própria morte.
DÁNÀDÁNÀ - assaltante
DANDALUNDA – vd. Iemonja.
DÀ OWÓ EYO – jogar búzios, fazer jogo através de Ifá (Vd. D’IFÁ)
DÁ-PÁDÀ – devolver algo
DÀPÒ – juntar, unir (sentido de misturar) (Vd. ÀSOLÚ, ASOMÓ)
DAPOMÓ – juntar (Vd. WINRIN, KO PO PAPÓ)
DÁRÀ – fazer proezas
DARA – justo, ser ou estar bem, boa, bom (Vd. JOJÚ)
DÁRA – belo (Vd. LEWÀ, AREWÀ, REWÀ)
DÁRADÁRA – muito bem, muito bom(a)
DÁRAJÚ - melhor
DÁRÀN - fazer coisa ruim
DARANDARAN - vaqueiro
DARÍ – governar (Vd. JOBA)
DARIJI – absolver, perdoar
DARIJI MI – desculpe-me (Vd. MÁ BINÚ, FORIJI MI)
DÁRÓ – lamentar, pensar em alguém ausente, refletir (Vd. IMIEDÚN)
DARUGBÓ – envelhecer (Vd. GBÒ)
DARÚKO – mencionar nome
DÁSE – fazer algo sozinho
DÁSILÈ – derramar no chão
DA-SILÈ – fundar (Vd. OLUPILESE, FIBALÉ)
DÁTO – babar (Vd. JÁTO)
DÁWÀ – viver por si só, viver sózinho
DAWÓ – adivinhar
DÁWÓ – cortar o cordão umbilical
DAWÓPÒ – juntar as mãos
DÁYA – bala (doce)
DÈ – amarrar
DÉ – para (verbo), acontecer, chega, tampar, cobrir com coroa (Vd. BÓ, FÍ, NÍ, SI)
DE – atrair, caçar, ser lerdo, atingir (Vd. BÁ)
DÉÉDÉÉ - normalmenteDÉHIN – até depois
DEIYI - chegou agora
DEJÁ – pescar (Vd. PEJA)
DEJÚ - macio
DÉLADE – coroar um rei
DELE – chegar em casa
DÈNA - bloquear
*DENDÊ – Palmeira africana aclimatada no Brasil (Elaeis guineensis; Jacq.) de ampla utilização na liturgia dos candomblés. O óleo obtido dos seus frutos (azeite-de-dendê) é considerado indispensável para a elaboração de grande parte das comidas-de-santo. Suas folhas servem para guarnecer entradas e saídas das casas-de-santo (vd. màrìwò).
DENGÉ - caldo
DERÙ – amarrar uma carga
DÉRÙBA – amedrontar, horrorizar, intimidar
DESISA – esteira (Vd. ENI)
DI - entupir
DÌ – amarrar
DÍ – tornar a ser, tornar-se
DÌBÒ - votar
DIDÁ-ARA – boa saúde
DÌDE - levantar-se (Vd. AGBESOKÉ)
DÍÈ – pouco(a)
DIEDIE - devagarzinho, um pouquinho
D’IFÁ – jogar búzios, fazer jogo através de Ifá (Vd. DÀ OWÓ EYO)
DIGBÀ – até logo
DÌGBOLU – atacar, enfrentar, confrontar
DÍGI - espelho
DÍGI FÈRÈSÉ - vidraça
DÍÍ – espelho (Vd. AWOJÍJI)
DÍJI – esperando (Vd. DÚRÓDÈ)
DIJINA – Nome iniciático dos filhos-de-santo dos candomblés de nação angola.
DÍJO – juntos
DÍKÙ - menos
DILOGUN (Érìn dínlógun) – Nome dado à adivinhação com búzios que podem ser de quatro a 36 (mais comumente 16). Nesse jogo de Ifá as respostas ao oráculo são dadas por Èsù.
DI LOWO – interromper
DÌ-MÚ – manter, segurar
DÍN – fritar, tostar
DIN – menos, falta
DINÁ – trancar (Vd. LOLÚ)
DÍNKÙ – menos, cair, faltar
DINU – agarrar, temperamental
DIRUN – trançar o cabelo
DÓ – relação sexual, fazer sexo
DÓBÁLÈ – Cumprimento prescrito aos iniciados de Òrìsà femininos diante dos lugares consagrados ao culto, pai ou mãe-de-santo, Òrìsà e graus hierárquicos elevados. O termo iká designa o seu correspondente para o caso de filhos-de-santo de Òrìsà masculinos.
DÒBÁLÈ – deitar-se de bruços, prostrar-se no chão
DODE, D’ODE - caçar
DODÔ - banana da terra frita
DÒJÉ – foice
DOJUBOLÉ - saudar
DOJÚKO – atacar, enfrentar, confrontar
DÓJUTÌ - envergonhar
DÓKÍTÀ – médico
DOLOGBE - fenecer
DOMI – líquido
DOSO – rico (Vd. RIJE, ILORÓ, LETÚ, OLOWO)
DOTI – estar sujo
DÙBÚLÈ - deitar
DUBURU – pipoca (Vd. GÚGÚRÚ)
DÚDÚ - preto, escuro
DUDU DE EDON ou ORIOKUN DE EDUN – espécie de macaco oferecido à Ibeji
DÙN - doce, agradável, delicioso, doer os pés, sentir
DUN – tocar (Vd. FIKAN)
DÙNDÚ – inhame frito
DUPE - graças, agradecer
DÚRA ÈKÉ - perfurar
DÚREDÈ – aguardar
DURÓ - esperar DÚRO – de pé, permanecer de pé
DÚRODÈ – esperar, aguardar (Vd. DÍJI)
DUROTI – ficar ao lado de alguém
DÙRÙ – gaita, órgão, piano

..............................– E

E - vós
EBÁ - pirão de farinha de mandioca ou inhame
EBADÓ – margem do rio
EBANÁ – margem da estrada
ÈBÁ ÒKUN – praia (Vd. ETI OKUN)
EBATI – templo
EBÉ – sociedade, sopa (Vd. OMITORO)
ÈBGA – pulseira
EGBADO – reino de menor importância ao sul de Egba
EBÍ – família (Vd. IBATAN, ARÁILÉ, ÌDÌ LÉ)
ÉBI - culpa
EBI – fome, faminto (Vd. ÓDÁ)
EBI ALUBOSA – alho EBI KÒ PA MÍ – não tenho fome
EBI NPA MÍ - estou com fome
EBITÍ – armadilha
EBO - comida feita de milho branco, especial para Oxalá.
EBO - sacrifício ou oferenda. Termo que designa, genericamente, oferendas e sacrifícios. Usa-se também trabalho, despacho, feitiço para a limpeza do corpo espiritual, livramento de eguns e abertura de caminhos.
EBÔMIN – Pessoa veterana no culto; título adquirido após a obrigação de sete anos. Opõe-se a iaô, sendo equivalente a vodunsi
EBÚ – abuso
EBU - olaria
ÈBUN – presente
ÈBÚTE, ÈBÚTÉ OKÒ – cais, porto (Vd. OJÚ OMI)
EDÁ – natural (Vd. ÁDAMO, ÀDANIDÁ, ÌWA ÈDÁ)
ÈDÁ – ser humano (Vd. ÈNIA)
EDÁ-ELEMI – reino animal
EDÁ-EWEKO – reino vegetal
E DÁKE! – silêncio!
ÈDÁN ÀRÁ – pedra de raio, sagrada à Xangô
EDÉ - camarão
ÈDÈ – linguagem, idioma, dialeto
ÈDEÀIYÉDÈ – desentendimento, atrito
EDÉ NLÁ - lagosta
EDE POTOKI – falar Português
EDINFIN – mosquito (Vd. KANTÍKANTÍ)
ÈDÒ, EDOKI – fígado
ÈDÒFÓRÓ – pulmão (Vd. ODOFORÓ, FÚKUFÚKÙ)
EDU - carvão
EDUN - mico
EDÙ - machado
EDUN - nome próprio, machado
EDUN AARÁ – raio (Vd. MÀNAMANÁ, AARÁ)
ÈDÙN ARÁ - meteorito
EEBI – vomitar, empurrar (Vd. BÌ)
ÉÈDI – encantar, feitiço
EEDOGBÓN – vinte e cinco
EEDOGUN - quinze
EEGUN – osso, antepassado, esqueleto (Vd. EGUNGUN)
EEGUN ÀYA – osso do peito
EEGUN ÌHÀ – costelas
ÈÈKÁNNÁ – unha (Vd. ÈKÁNÁ, ISÓ)
EERIN - quatro
EESAN – nove (numeral)
EESE - porque
ÈÈWÒ – (em português chama-se Quizila) Interdito ritual; o mesmo que èèwò. Na liturgia dos candomblés há um ciclo cerimonial, onde se realiza o rompimento dos tabus que circundam o noviço durante a iniciação, conhecido como quebra-de-quizila. Dele fazem parte o panán e a quitanda-de-iaô.
ÈFÀ – seis (numeral)
EFEFE JEJE – brisa (Vd. AFEFEJEJE)
EFÍ – fumaça
EFIN – fumo (Vd. ITÀBA, FIFA)
ÈFO – verdura (Vd. ÀIPON)
EFÒN - búfalo
ÈFÓRÍ – dor de cabeça
ÈFÓ TÈTÈ – espinafre
ÈFUFU LILE, EFUFU NLÁ – tempestade (Vd. ÓJÍ)
EFUN – Nome dado à argila branca com que são pintados os neófitos. Essa pintura corresponde ao que se chama de "mão-de-efun". Como sinônimo de efun ocorre, também, afin.
EFUN ÌKÒWÉ – giz, lápis
EGÀN – mata fechada (Vd. IGBÓ)
ÈGBÀ – bracelete (Vd. KEREWÚ)
EGBÁ – mangueira
ÈGBÀ – paralisia
E GBA MI O! – socorro!
ÈGBÉ– lado (Vd. NI)
EGBÈ – coro
EGBÉ – sociedade, comunidade de pessoas com o mesmo propósito
ÉGBÉÉ – amuleto de proteção para o Orixá Ogun
EGBÉRE – fada, espírito (Vd. KUREKERÈ, ALÙJONNÚ, ÀRONI, IWIN)
EGBO - milho cozido
ÈGBO – ferida, úlcera
ÈGBÓN OBINRIN - irmã mais velha
ÈGBÓN OKÙNRIN – irmão mais velho
ÈGDÉ – sociedade
EGÉ-ETÁ – farinha de mandioca (Vd. ETAGARI, IYÈFUN)
ÈGÉ – mandioca, aipim
ÈGIGBO – cidade da Nigéria (Vd. IRÈ)
EGÚN – Nome genérico dos espíritos dos mortos, esqueleto (Vd. ÓKÚ)
EGUN – maldição
EGUN APÀ – osso do braço
EGUN E - pessoas importantes do culto
EGUN-EHIN – osso das costas (ÈHIN)
EGÚNGÚN – Espíritos dos ancestrais, cultuados especialmente em terreiros situados na Ilha de Itaparica, na Bahia.
EGUNGUN – ossos (Vd. EEGUN)
EGUN-ITAN – osso da coxa
EGURÉ – cidade (Vd. ÌLÚ)
ÈGÚSÍ - melão
EHÍN - dente (Vd. EYÍN)
ÈHIN – costas, atrás
EHINKUNLÉ – quintal (Vd. IKARÁ, KA)
EHIN-ODE - exterior
EHORO – coelho (Vd. AGORO)
EIE, EIYELÉ - pombo
ÈIYÀ – ave, pássaro
EIYE ÀKÀLÀ – urubu (Vd. GÚNNUGÚN, IGÚN)
EIYE AYÉKÒTÍTÓ – papagaio (Vd. ODIDE, ÓDE)
EIYE IGÚN – águia
EIYELÉ – pombo (Vd. ERUKUKÚ, AYIELÈ)
EIYE ÒGÒNGÒ - avestruz
EIYE OKÍN - pavão
EJA - peixe
EJA GBÍGBÉ – bacalhau
EJANU – paixão
EJA ODÒ – peixe de rio
EJA ÒKUN – peixe de mar
EJA TI KÒ NIÍ ÍPÉ – peixe de pele
ÈJÈ – sangue
EJE – 7 (algarismo)
ÈJÈ-ERANKO – sangue animal
E JÉKALO! – vamos! (vd. KALO)
ÈJÌ – dois (numeral)
EJI - chuva
ÈJIGBO – cidade da Nigéria
ÈJÌKÁ - ombro - em referência a fazer "yìnká"
EJIKA - sadio
ÈJÌLÀ – doze (numeral)
EJILAEBORÁ - nome que se dá às doze qualidades de Sangô
EJIONILÉ - nome de um Odu, jogo do orixá ifá
EJIRÉ – gêmeos (Vd. ÌBEJÌ)
EJÒ – cobra
EJÓ – processo judicial
ÈJÓ - problema (Vd. IJOGBON)
ÈJO – oito (numeral)
E KÁÀÁRÒ – bom dia (Vd. KARÒ, O KO-ARO, EKARÒ)
EKÁÀBÓ O! – sejam bem vindos!
E KÁASALÉ, E KÁALÉ – boa noite (entre 18 e 19 h) (Vd. O DARÒ, O KÚ-ALÈ)
E KÁÀSÁN – boa tarde (Vd. E KÚUROLE)
EKÀ IGI - galho de árvore
ÉKAN - pingo
ÈKÁNÁ – unha (Vd. ÈÈKÁNNÁ, ISÓ)
ÉKAN-OJÓ – pingo de chuva
EKARÒ – bom dia (Vd. KARÒ O, O KO-ARO, E KÀÁRÒ)
EKE – mentira, falsidade (Vd. SÈKÉ, IRÓ NI, ÓKOBÓ)
ÈKÉ – pessoa mentirosa, fraudulenta, falsa
ÈKE – bochecha
EKEJÍ – segundo (número ordinal)
EKÉJÌ – Cargo honorífico circunscrito às mulheres que servem os òrìsà sem, entretanto, serem por eles possuídos. É o equivalente feminino de ogã: Também seria interessante abordar a etimologia da palavra "Ëkëdi". Em Yorùbá é Ekéjì (Aquele (a) que está em segundo lugar).
EKÉJÌ ORISA – “próximo aos deuses”
EKÉWA - décimo
EKINI – primeiro (número ordinal) (Vd. ÀKÓKÓ)
ÈKÍNÍ – um ou outro
EKITI – tribo que forma uma fonfederação a nordeste de Ode de Jebu
EKÓ - comida feita com milho branco ou de galinha; acassá (milho branco moído e cozido)
a vapor.
EKO - Lagos. Capital da Nigéria
ÈKÓ – lição, aula, educação
ÈKO WÀRÀ – queijo
EKU – rato, preá (Vd. ÈKUTÉ)
EKÚ, EKÚN – espada (Vd. IDÀ)
EKU-EMÓ – porquinho da índia, preá
EKÙN – tigre, leoa, leopardo
ÉKUN - joelho (Vd. ORUNKUN)
ÉKÚN – choro
EKUNWÓ – um punhado
EKURÁ - tubarão
ÈKUTÉ – rato, preá (Vd. EKU)
E KÚUROLÉ – boa tarde (entre 17 e 18 h) (Vd. E KÁÀSÁN)
ELEBÓ - aquele que faz o sacrifício.
ÈLÉDÀ ou ELÉEDA – criador, orixá, guia, criador da pessoa (qualificação para Olorun 
Da – cessar a chuva “Ele que controla a chuva”)
ELÉDÉ – porco (Vd. AKO ELEDE)
ELÉDÈ EGÀN – javali (Vd. ÌMADO)
ELÉEBO – Aquele em nome do qual se faz o sacrifício ou oferenda.
ELÉÈÉMÍ – dono da vida (atribuíndo-se à Olorun)
ELEGBA – deus fálico (falo = pênis) ou ELEGBARA que significa “ele que agarra” (eni + gba e bara de Obara “deus da fricção”)
ELÉGBÁRA - Èsú, Elégba ou ainda Légba, seriam os nomes pelos quais é conhecido este poderoso Orixá, o primeiro criado por Obatalá e Oduduwa, tendo Ogun como irmão mais novo.
ELEGBOGI – médico (Vd. ONISÉGUN)
ELEGEDÉ – abóbora
ELEGUGU – jacaré, crocodilo (Vd. ÒNI, ALÉGBÀ, ALEGUGU)
ELEJO – falador
ELÉKÉ – mentiroso, falso (Vd., IRÓ NI, EKE, ÓKOBÓ, SÈKÉ)
ÉLEKO - sociedade secreta
ELEMAXÓ - título de um sacerdote no culto de Oxalá.
ELEMI – um homem vivo (Vd. TIYÉ, ALAYE) (qualificação para Olorun que quer dizer um homem vivo literalmente “Ele que possui respiração
ELÉNÀ - aranha
ELÉNGÀ – gafanhoto (Vd. ESUFÉ)
ÈLÉ OWÓ - juros
ELÉRAN – açougueiro
ELERE – bailarino
ELERE-IJE – atleta
ELERI - testemunha
ELERIN - um dos Obá da esquerda de *Xangô.
ELÉRO, ELELÓ – engenheiro
ELÉRÒ – pacificador (Vd. LAJA)
ELERÚ – cinza (Vd. ERÙ)
ELERUPE – terrestre
ELESÉ - lacaio
ELESSÉ - que está aos pés, seguidor
ELÉSÙ – pessoa que adora Exu
ELETULOJU – fértil
ELÉYI – este (a), esse (a), isto (Vd. ÈYÍ)
ELÌKAN - ninguém
ELIPÁ UM – forçar, imprimir força
ELO – moinho, vaso (Vd. OLÓ)
ELÓ – quanto (Vd. MELO?)
ELÒMÌRÀN – um outro
ÈLÓ NI – quanto? (Vd. ELÓ, MELO?)
ÉLÚ – anil
ELU - estranho
ELÙBO – farinha (Vd. GARÌ, IYÈFUN)
ELUSU – esposa de Olokun também chamada de Olukun-su
ÈMI– eu (Vd. MI, MO)
ÈMI – eu sou (Vd. NÌ)
ÈMÍ – espírito
È MI – vida, alma humana (Vd. IRIN)
ÈMÍ WÀ – estou presente
EMU – vinho de palmeira
ENI – uma pessoa ou um quem (Vd. ENITÍ)
ENI – Nome dado à esteira de palha utilizada pelos neófitos, sobretudo durante o período de reclusão. É empregada como "mesa", "cama" e "tapete" em distintos Ritos. No candomblé é usual a expressão "irmãos-de-esteira" para designar o conjunto de neófitos reclusos ao mesmo tempo, e que eventualmente tenham partilhado esse artefato simbólico na liturgia da iniciação. (Vd. DESISA)
ÈNIA – ser humano (Vd. ÈDÁ)
ÈNIA BURÚ – pessoa má
ENIA DÚDÚ – pessoa negra
ENI-DURU – título atribuído à Oko (a palavra significa “personagem ereto (referindo-se ao pênis). Sua função é curar a febre causada pela malária
ENIKAN – uma pessoa, alguém
ENIKÉJÍ – amigo, sócioENIKENKEN, ENIKÉNI – ninguém, qualquer um
ÈNÍKÉYÌÍ - nenhum
ENIKOSILÉ – imortal
ENIKÓSILÉ – mau caráter
ENINI – orvalho (Vd. ÌRÌ)
ENÌNÍ - inimigo
ENITÍ – quem (Vd. ENI)
ENU – abertura, boca
ENYIN – você, vocês (Vd. IWO, ÈYIN)
ÈPÀ - amendoim
EPA – burro
ÈPÈ - praga
EPELE O! - oi
EPO - azeite, óleo, pele (Vd. ORORÓ)
EPO DÍDÙN – azeite doce
EPÒN – testículo (Vd. ÉRÍ)
EPO PÚPÀ – azeite de dendê
EPOYINBO - querosene
ERAN – carne
ERA - formiga (Vd. ERUN)
ERAN ÀYIA – carne de peito
ERAN DÍNDÍN – carne fria
ERAN EJA – carne de peixe
ERAN GBÍGBÉ – carne seca
ERANKO - animal
ERANKO ELÉSÈMÉJÍ – animal de 2 patas
ERANKO ELÉSÈMÉRIN – animal de 4 patas
ERANKO OLORUN – gambá
ERANLÁ – boi, vaca (Vd. AKO MÀLÚÙ, MALÚ,ABO MÀLÚÙ)
ERAN MALU – carne de boi
ERAN ÒRÙN – carne do pescoço
ERAN-PÍPA - gado
ERAN TÚTÙ – carne fresca
ERAPO – aldeia situada entre Lagos e Badagry onde há um templo de Ibeji
ERÉ – Termo que caracteriza um estágio de transe atribuído a um espírito-criança.
ERE - as esculturas do orixá beji (dos gêmeos), representadas por Cosme e Damião
ERÉ – brincadeira, ópera (Vd. ATÉ, IRE, IDARAYÀ)
ÈRE – estátua
ÈRÈ – lucro (Vd. IJERÉ)
ERÈ – lama, jibóia (Vd. ÓJOLÁ)
ERE ÀGBELEBU JÈSÙ – crucifixo
ERÉ-ALAWÒRÁN – cinema (Vd. ILÉ IWORAN)
ERÈÉ – feijão cru
ÈRÈÉ FÚNFÚN – feijão branco cru
ERÈÉ TIRO – feijão fradinho
ERE-ÌBÍLÈ - folclore
ÈREKÉ – face
ERÉKÙSÙ - ilha
ERÉMI – alto mar
ERE TÚTÙ - vagem
ERÍ - cinza (cor) (Vd. ERÚ)
ERI – prova
ERÍ – testemunha (Vd. JERÍ, FOWOSOYA)
ÉRÍ – testículo (Vd. EPÒN)
ERÌGÌ EHÍN - gengivas
ERÍKO – bambu
ERÍKO-OPÁ – bambuzal
ERIN – elefante (Vd. ÀJANAKÚ)
ERINKÁ – milho na espiga
ERINLÈ – Qualidade de Oxossi (Vd. Inlè)
ERIN OMI – hipopótamo
ERÍ OKÁN - consciência
ÈRO – arte, chuveiro, torneira (Vd. OMI GBÓNÁ)
ÈRÒ – pensamento, opinião (Vd. IRO)
ÈRO ÌFOSO – máquina de lavar roupas
ÈRO IKÒWÉ KÉKERÉ – máquina de escrever
ÈRO ILOTA – liquidificador
ERO-ÌPONMI, ÈRÓ-OMI – bica, torneira
EROKERÓ – maus pensamentos
ÈRÒ-ÓKÒ – passageiro
ÈRO OMI GBÓNÁ – torneira de água quente
ÈRO OMI TÚTÙ – torneira de água fria
ÈRO RANSO – máquina de costura
ERÚ – escravo, esconder, cinzas, engano, fraude, escrever (Vd. ETAN, IREJE, ÌYÀNJE)
ERU – carrego, pavor, traição (Vd. OMNÚ)
ERÚ – compra
ÈRÙ BÀ MI – estar com medo
ERÙBIRIN - escrava
ÈRÚBO – compromisso de fazer uma oferenda aos Orixás
ERÚKÉRÉ - emblema feito com cabelo de animais, usado por Oxossi, Oyá.
ERUKUKÚ – pombo (Vd., EIYELÉ, AYIELÈ)
ERUN – formiga (Vd. ERA)
ÈRUN – estação das secas
ÉRÙPÈ – areia, solo
ERUPE - sujo
ÈSAN – vingança, desforra (Vd. OWUN, IGBÈSAN)
ESÉ – fila
ESÈ – pata, pé, perna
ÈSÉ - punho
ÉSE – pecado, ofensa
ESÈ DÙN – dor nos pés
ESI – acidente
ÈSÌ - resposta
ESIN – cavalo
ÉSIN – lança (Vd. ÓKÓ)
ÈSIN – religião
ESINSIN – mosca (Vd. KOKORÓ)
ÈSÍ ODÚN KOJÁ – ano passado
ÈSO IGI ÌYEYÈ – ameixa
ÈSÍ ODÚN KOJÁ – ano passado
ESÓ – doença de pele
ÈSÓ – fruta
ÈSO ÀJÀRÀ - uva
ÈSO IGI ÌYEYÈ - ameixa
ESOKAN - maçã
ESO-ORÓRO – azeitona
ÈSO PIA - abacate
ÈSO PIÀ - pera
ESSA – Espíritos de ancestrais ilustres do candomblé.
ÈSÙ – Primogênito da criação. Também conhecido como Elégbára (jeje) é popularmente referido como compadre ou homem-da-rua. Suscetível, irritadiço, violento, malicioso, vaidoso e grosseiro. Dizem que provoca as calamidades públicas e
privadas, os desentendimentos e as brigas. Mensageiro dos òrìsàs e portador das oferendas. Guardião dos mercados, templos, casas e cidades. Ensinou aos homens a arte divinatória. Costuma-se sincretizá-lo com o diabo. Ocorre tanto em representações masculinas como femininas. Nas casas angola é Bombogira; nas casas angola-congo é (Exúlonã). Na umbanda tem múltipla personagens, entre elas, Pomba-gira. Suas cores são o vermelho e o preto. Saudação – "Laaróyè!". A Igreja associa Exu à figura do diabo.
ESUFÉ – gafanhoto (Vd. ELÉNGÀ)
ÈSÙN – acusação, dado
ESUN – assado
ETA – três (numeral)
ETAGARI – farinha de mandioca (Vd. EGÉ-ETÁ)
ÉTALA – treze (numeral)
ÈTÀN – engano, fraude, falsidade (Vd. ERÚ, IREJE, ÌYÀNJE, YOBÁ, IRÓPIPÁ)
ETANAN – faísca
ÈTÉ – desgraça, vergonha, lepra (Vd. IPARUN, ÁDEBA, ALE, ÌTÌJÚ)
ÈTÈ - lábios
ETI – ouvido, orelha (Vd. GBIMORAN)
ETÍDÒ – litoral, costa
E TÌNRIN – ébano (Vd. IGI-DUDU)
ETI OKUN – praia (Vd. ÈBÁ ÒKUN)
ETO – programa, deveres
ÈTÒ - processo
ETU - galinha d’angola, um pó mágico (Vd. KOKEN)
ETUFU – tocha (Vd. OTUFU)
ETUTU - vila, lugarejo
EUÁ - nome de um orixá
ÈWÁ – feijão cozido (Vd. OTILI AWUJE)
ÈWÀ – dez (numeral)
EWÁ – bonito (ter beleza) (Vd. DÁDA)
ÈWÀ AWUJE – feijão branco grande
ÈWÀ DÚDÚ – feijão preto (Vd. OTILI DÚDÚ)
ÈWÀ FÚNFÚN – feijão branco cozido
EWA TUTU - ervilha
EWÉ (EWEKO) - folha (vegetal)
EWE – feijão mulatinho
ÈWE – criança, juventude
EWE ASE - folha de árvore
EWEBÉ, EWÉ EGBÒGI, EWÉKO – planta, erva
EWEDÓ – planta aquática
EWEKO – planeta (Vd. IRAWO TI NYI OÒRÙN KA, ODÁN)
EWÉKO – planta, erva
EWE TUTU – repolho
ÉWIRI - fole
EWÓ – absurdo
ÈWO – qual?
ÈWÒN – corrente, prisão
ÈWÙ – camisa, blusa (Vd. AGABDÁ, ASO)
ÉWÚ – ornamento (Vd. OHUN-OSÓ)
EWÚ – cabelo grisalho, sinal de dignidade
EWU – perigo
ÈWÙ OBINRIN – blusa de mulher
ÈWÚRE – cabra
EWURO – amargo
EWURU – amargo, alçapão
ÉWURUKU - casulo
EYA - tribo
EYÀ-ARÀ – asa, braços (Vd. APÀ, ÓSI)
ÉYE – mérito
ÉYÉ - parada
ÈYÍ – este(a), esse (a), isto (Vd. ELÉYI)
ÈYIN– você (Vd. ENYN, IWO)
EYIN – ovo
EYÍN – dente (Vd. EHÍN)
EYINJÚ – globo ocular
ÉYINKOLÓ, ÉRINKOLÓ – lava vulcânica
EYO – concha (Vd. IKARAHUN, KARAHUN)

........................... - F 

FÀ – empurrar, estender, esticar, puxar, arrastar, tirar (Vd. SÒ)
FÁ – raspar, lento, barbear-se, tardio (Vd. BÓ, RA)
FÀÁGÚN - prolongar
FÀDÁKÀ – prata (Vd. ÀWO FÀDÁKÀ, IDE)
FÁFÁ – inteligente (Vd. LÓYÉ, OMÚ, TAKANKAN)
FÁFÁFÁ – ser ativo
FAIYA – encantar, seduzir
FÀIYAKÒ – abraçar
FALOWÓ – tirar com a mão
FALULÉ - rastejar
FAMORÁ – beijar (Vd. FENÚKÒ, FENUKONU, JÈTÈ)
FÀ-MORA – fascinar
FÀ-MU – mamar, absorver, sugar
FARABALÈ – calmo (ser calmo)
FARAHÀN – aparecer, manifestar
FÁRI – raspar (a cabeça) (Vd. RARI, ÍRARI)
FÀRIFARI – barbeiro
FASOKÉ – erguer, levar (Vd. FIKÓ, MURO, GBÉ)
FÁTA SI – apimentar
FATU – exterminar – (Vd. PA)
FATUMBI - título de um sacerdote de ifá
FAYÁ – agradar, quebrar em pedaços
FÁ YA - rasgar (Vd. YA)
FE - querer, gostar, amar, há muito tempo
FÉ – abanar, soprar, ventar (Vd. JADE, AFÉ)
FÈ – expandir
FEBIPA – enfraquecer (Vd. MUSÁ)
FEFE – rapidamente (Vd. KANKAN, TETÉ, KÍAKÍA)
FEHINTIN - encostar
FE INÁ – abanar
FE-LÁTEGUN - abanar
FELAYÀ, FÉ ÌYÀWÓ – casar (Vd. GBÉYÀWÓ)
FÉLE – ser magro
FELELÈ – voar, pular, saltar (Vd. FÒ)
FÉNIYAWO - casar
FENÚKÒ, FENUKONU – Beijar (Vd. FAMORÁ. JÈTÈ)
FÉRAN – gostar, amar, desejar, querer
FÈRÈ – apito, gaita, flauta
FÈRÈ – balão
FÉRÈ - quase
FERÉ-FERÉ – alegremente
FEREGÈDÉ - couve
FÈRESÉ – janela
FERETUTU – leve
FÈSI – responder, falar (Vd. DÁHÙN, FÚN-LÉSI, ÈSÌ)
FESÙNKÒ, FI-SÙN – acusar
FETÈ – deficiente (Vd. LAIPÉ)
FEWÓ – furtar, roubar (Vd. IFEWÓ, JALÈ, OLÉ)
FÌ – balançar
FI – para, com (preposição) (vd. FÚN)
FI – meter, colocar, por (Vd. DE, FI-SI)
FÍ – parar (verbo) (Vd. DÉ, NÍ, SI)
FÍ – usar (Vd. LÒ)
FI-AJÈ-UM – enfeitiçar (Vd. FIOSÓ-UM, KÀN-LOGÙN)
FIBAKÓ – enfiar (Vd. KIBO, TIBO)
FIBALÉ – fundar (Vd. OLUPILESE, DA-SILÈ)
FIBO – Qualidade de Oxossi. Come com Ossanhe
FIBÓ – encobrir, encantar
FÍBO – molhar (Vd. RIN, TÚTÚ)
FIBÚ – amaldiçoar
FIDI – enrolar, arregaçar (Vd. FÚN, FUN NI)
FIDÍ – vingar (Vd. GBÉSAN, YARÓ)
FIFA – fumo (Vd. ITÀBA, EFIN)
FIFALÉ - vagaroso
FIFARO – triste (Vd. NIBINÚJE)
FIFÉ – namoro (Vd. ÀLE)
FIFÈ NLÁ – travessa de colocar comida (Vd., ÀWO)
FIFIBÚ - infame
FIFO – dor (Vd. ÌRORA)
FIFUN – brancura
FI-FÚN – dar para, entregar, oferecer, gratifiar
FI-HAN – mostrar, revelar
FI IPÁ UM - forçar
FIJÚBÀ - respeitar
FIKAN – tocar (Vd. DUN)
FIKÓ – ensinar, levar (Vd. KÓ, FASOKÉ, MURO)
FI-KO – pendurar, erguer (Vd. GBÉ-KO)
FILÁ – gorro, boné
FÌLÀ – chapéu
FILA OBINRIN – chapéu de mulher
FILÉ – determinar
FÍ MI SILÈ – largar (Vd. JU-SILE)
FI-MO – ficar
FÍN – dividir, esculpir (Vd. PÍN, GBÉ)
FÍNRÀN – agredir
FI OMI SI - umedecer
FIOSÓ – enfeitiçar (Vd. FI-AJÉ-UM, KÀN-LOGÙN)
FI-PÁMO – esconder, guardar
FI-RANSE – enviar
FIRÍ - maior
FÍRÍGÍ - geladeira
FIRIN – banhar
FIRMA – Fecho de colar de forma cilíndrica. Suas cores indicam a vinculação de seu portador a um determinado Òrìsà.
FISÉPÈ – rogar praga, xingar (Vd. TASE)
FI-SI – meter, colocar, por (Vd. DE, FI)
FI-SILE – deixar, conceder, permitir (Vd. JÉKÍ)
FI SÚGÀ SÍ – adoçar
FI-SÙN - acusar
FITAFITA – energia (Vd. OKUN-ÍNÚ)
FITILA – lâmpada, vela, lamparina (Vd. ÀTANPA, ÀTUPÁ)
FIYIKA – rodar (Vd. YÍ)
FÒ – lavar qualquer coisa, lavagem voar, pular, saltar (Vd. FELELÈ, WÉ, ÍWE WENÚ)
FÓ - quebrar, explodir, palavras de encantamento (quebrar coisas ocas) (Vd. TIPATIPÁ)
FO - bater
FO EHÍN – escovar os dentes
FOFO – pulo, espuma
FOIYA - temer
FOLO - fugir (Vd. LÁ, SALO)
FÓLORI – quebrar a cabeça de alguém
FÓN – borrifar aguardente
FONAHAN – guiar
FONI-FONI – decência
FÓN-JADE – espirrar, assoar (Vd. FÚN)
FORÍ – abortar
FORIBALÉ - venerar
FORIJI MI – desculpe-me (Vd. MÁ BINÚ, DARIJI MI)
FÒRUN – lavar os cabelos
FÒSÀNLÈ – falir, sofrer um colapso
FÒSO – lavar roupa (Vd. FÒ)
FÒSÓKÈ - saltar
FÒWÓ – lavar as mãos
FOWÓLÉRÁN – agir com paciência
FOWOSOYA – testemunhar (Vd. JERÍ, ERÍ)
FÒYEHÀN – pessoa civilizada (Vd. ÒLÀJÚ)
FÚKUFÚKÙ – pulmão (Vd. ODOFORÓ, ÈDÒFÓRÓ)
FULÓNJÉ – alimentar
FULOWA – farinha de trigo
FÙN – dar (Vd. FIFUN)
FÚN – para, com (preposição) (vd. FI)
FÚN – espirrar, assoar, torcer (Vd. FÓN-JADE)
FUN – tocar flauta
FUNFUN - branco
FUN...NI - dar
FUNKÉ - nome sarcedotal
FUNKÍ - sufocar
FUN-L’AGBÁRA – fortalecer
FÚN-LÁYÈ – permitir, dar espaço (Vd. GBÀ-LAYÈ)
FÚNLÈFÓLORUN – dar liberdade, agir de maneira certa
FÚN-LÉSI – responder, falar (Vd. FÈSI, DÁHÙN, ÈSÌ)
FÚN-LONJE – servir, dar comida
FUNNINIMOLÈ - iluminar (Vd. LALOJU)
FÚN-PÁ – apertar, esmagar, estrangular
FUNPÉ – louvar (Vd. YIN)
FÚNWINIWINI - garoar
FURÁ - feito com diversas frutas
FÚÙ – o som feito pelo vento

......................... - G

GÀ - enganar
GA – alto (ser alto) (Vd. GÍGA)
GÁDÀ – ponte (Vd. AFARÁ, AFÁ)
GAFARA – licença (estar de)
GALÀ – cervo (IGALÀ)
GAN – realmente
GÁN – cortar o mato (Vd. GÉ IGBÓ)
GAN - outro nome do agogô
GANGAN – tanta (Vd. AIMOYE)
GANZÁ – Instrumento musical de percussão, semelhante a um chocalho, geralmente de folha-de-flandres e forma cilíndrica, contendo em seu interior pedaços de chumbo ou seixos.
GARAWA – balde
GARI – farinha (Vd. IYÈFÚN, ELÙBO)
GÁÀRI – refeição feita com farinha de mandioca
GBA – crer (Vd. GBO)
GBÀ - receber, concordar, pegar, ajudar, socorrer, salvar (Vd. BÒ, MÚ, GBÉ)
GBÀ – aceitar, admitir, conceder, receber, bater, jogar
GBÁ – jogar, atirar (Vd. GIBÁ)
GBÀ Á – aceitou-a
GBÁ BÓÒLÙ – jogar bola
GBADA – faca com lâmina grande
GBADU-LUMÓ – traduzir (Vd. GBÉDÈGBÉYÓ)
GBÁDÙN – divertir, gozar (coisa útil e agradável, sentir prazer)
GBÀDÚRÀ – orar, rezar (Vd. KIRUN)
GBÀGBÉ, GBABE - esquecer
GBÀGBÓ – acreditar
GBÁGUDA – mandioca, aipim, ar livre (Vd. ÈGÉ, PAKI)
GBÁ ÌTÁ – varrer lá fora
GBAJÉ – encantadora (Vd. NIFAIAYA, AFAIYÁ-KORIN)
GBAJUMO – cavalheiro, homem gentil
GBÀ-LÀ – salvar
GBÀ-LAYÈ – permitir, dar espaço (Vd. FÚN-LÁYÈ)
GBÁLÈ – varrer (limpar), varrer a casa
GBANGBA – explicação, prova, demonstração (atribuído à Ifa)
GBANJO - leilão
GBARADÌ – amar, desejar, querer
GBASE - obedecer
GBÁYÓ – jogar (esporte)
GBE - secar
GBE – levantar, cavar, desaguar (Vd. DÌDE, AGBESOKÉ)
GBÉ - receber, concordar, pegar, ajudar, socorrer, salvar, tomar (Vd. BÒ, MÚ, GBÀ)
GBÉ – morar, cacarejar, esculpir, erguer, levar, levantar
GBÉDÈ – agir de maneira inteligente
GBEDÈGBÈYÒ – linguagem, tradutor
GBÉ-FÚN - entregar
GBEGBO – decidir
GBÈJÀ – defender, comprar briga de alguém
GBÉKÈLÉ - acreditar, confiar
GBÈ-KI, GBÉ-MI - engolir
GBÉ-KO – pendurar, erguer (Vd. FI-KO)
GBÉ LE ÈJÌKÁ – levantar os ombros
GBÉ-LO, GBÉ-WÁ – carregar e levar, levantar, buscar e levar
GBÉ-MÌ - engolir
GBÉNÀGBÉR – escultor
GBÉRA – agitar-se, partir, levantar-se (Vd. JÁ)
GBÉRÈ - cumprimento
GBÉ-RÓ – sustentar, erguer, levantar
GBÉ-RÙ - carregar
GBÈSAN – vingar (Vd. YARÓ, FIDÍ)
GBÈSÈ - dívida
GBÉ-WÁ – carregar e trazer, buscar
GBÉYÀWÒ – casar (Vd. FELAYÀ)
GBÌDÁNWÒ – tentar
GBIGBÁ - resgate
GBIGBÁTÓ – afilhado
GBIGBEWÓ - teste
GBIGBON - hábil
GBÍGBÓNÁ– quente (ser quente) (Vd. GBÓNÁ)
GBÍLÈ – florescer, prosperar
GBIMORAN – ouvido, orelha (Vd. ETÍ)
GBÌN – plantar, semear
GBÓ – envelhecer, ouvir, escutar, idoso (Vd. DARUGBÓ, LOJO LORI)
GBÒ – mexer, esfregar folhas
GBÓ - ouvir, escutar, latir
GBO – crer (Vd. GBA)
GBOD-Ó - dever
GBOGBO - todos (as)
GBOHUNGBOHUN - eco
GBOJU – bravo (Vd. LÓKAN)
GBÓLÓHÙN-ÒRÒ – sílaba, frase
GBÓN – sábio, sacudir (a sineta) (Vd. NIMÓ, OWOWÉ)
GBÓNÁ – quente (ser quente) (Vd. GBÍGBÓNÁ)
GBÒNGBÒ – raiz (Vd. KULÉKULÉ)GBONSÉ – evacuar
GBÓRÀN – escutar, obedecer
GBÓRIN - grande
GBORÙN – cheirar, farejar
GBÓSO – ouvir falar
GBUN – curvar-se (Vd. WÓ, TE)
GBÚRÒO - ouvir
GÉ - cortar
GÈ – elogiar (Vd. YIN)
GEDÚ - mogno
GÈGÉ – caneta
GEGÉ – tudo bem
GÉGÉBÍ – de acordo com, exatamente (vd. WÉKÚ)
GÉ IGBÓ – cortar (o mato) (Vd. GÁN)
GÉ IRUN – cortar o cabelo
GE-JE – morder (Vd. RÉ, BÙ-SAN, JAJE, BUNIJE,)
GÈLÈ – turbante, torso (Vd. ÒJÀ)
GÈLÈDÉ – tipo de máscara ritualística de barro ou madeira, sociedade dedicada a homenagear os ancestrais
GÉNDÉ – homem forte
GEREGE - suavemente
GÈREGÉRE-ILÉ, GERE – ladeira (Vd. IGUN OKE)
GEREJE - tosco
GÉRÚNGÉR – cabeleireiro
GESIN – celar, arriar o cavalo
GIBÁ – jogar, atirar (Vd. GBÁ)
GIDÁ - verso
GÍGA – alto (ser alto) (Vd. GA)
GÌGÌRÍSÈ - calcanhar
GIROBA - goiaba
GNA - mesmo
GÒ – burro, confundir, embaraçar, encabular
GO - tolo
GOBA - goiaba
GÒGÓNGÒ – garganta, gógó (Vd. OFUN)
GÚGÚRÚ – pipoca (Vd. DUBURU)
GUGUSÙ - sul
GÒKÈ – subir
GÓLU, GÓÒLÙ– ouro
GÒMBÓ – cicatriz, marca no rosto que indica linhagem
GÚN – furar, pessoa alta (Vd. LU, DÁ-LU)
GÙN – trepar, montar, subir
GÙN, GÒKÈ, GÙNKÈ – comprido (ser alto), subir
GUNLÈ – aterrisar
GÚNLOBE – apunhalar
GÚNNUGÚN – urubu (Vd., EIYE ÀKÀLÀ, IGÚN)
GUUSÙ - sul

.............................– H

HÁ – ficar entalado
HÀ – expressão de prazer
HÀ, HÈÉ! – medo ou surpresa (interjeição)
HAANRUN – roncar (Vd. IHANRUN)
HALÈ – amedrontar, ameaçar, intimidar
HAMUNYIA – Cadência executada pelos atabaques e agogôs que capitula a estrutura dos diferentes toques que marcam o siré, mais conhecido por Avamunha.
HÀN – aparecer, manifestar
HARAMÚ – roubo (Vd. FEWÓ, JALÈ, OLÉ)
HAUSA – língua e povo Hausa
HE – pegar, apanhar
HÈÉ! – medo ou surpresa (interjeição)
HO - arranhar
HÓ – ferver
HÙ – crescer, brotar, germinar
HU - gemer
HÚ – desenterrar (arrancar com raiz) (Vd. TU)
HUN – tecer (Vd. RAN, WUN, OWÚN, OFÍ)
HÚWÀ – comportar-se
..........................- I

IÁBASSÉ – Especialista ritual encarregada do preparo das comidas votivas dos òrìsà.
IÁ-EFUN – Especialista ritual encarregada das pinturas corporais durante o período de iniciação. Embora esse título honorífico signifique literalmente "mãe-do-efun". O ofício litúrgico não se limita às pinturas com o pigmento branco (efun). São também empregados: wájí e osùn, respectivamente as
cores azuis e vermelhas.
IÁLAXÉ – Titulo honorífico geralmente ostentado pela própria mãe-de-santo, significando "mãe-do-axé" ou "zeladora-do-axé".
IANGUI - nome do rei dos Exu.
IANLÉ - as partes da comida que são oferecidas ao orixá.
IAO – (Vd. IYAO)
IBÁ – cuia, ou a louça que compõe o assentamento do Orisá
IBÀ – febre (ter ou estar com)
ÌBÀ – à benção, reverência (Vd. ÌJÚBÀ)
ÌBA AKA – mula
IBADAN – Cidade da Nigéria ao norte de Ode de Jebu
IBÀDÍ – quadril (Vd. BADI)
ÌBÀJÉ OJÀ - prejuízo
IBAJE OWÓ – bancarrota
IBAKA - camelo
IBAMOLÈ – forças espirituais merecedoras de respeito
IBA NSE MI – estar com febre
ÌBANÚJÉ – tristeza, dor (Vd. FIFARO, ÁBAMÓ)
IBÀ PÓJÚPÓJÚ – febre muito alta
IBARÉ – amizade
IBÁSEPÉ – desde que
IBÁ-SORO – endereço
IBATAN – família (Vd. `DÌLÉ, EBÍ)IBÉ – lá (Vd. NIBÉ)
ÌBÉJÌ – gêmeos (Vd. EJIRÉ)
ÍBELE – nascido em casa
ÌBÉPE – mamão
IBERE - princípio, início, origem (Vd. ÌPILÈSE)
ÌBERÈ – pergunta
ÍBERRE - impulso
IBERU – medo, ter medo, temor (Vd. BÈRU, OJORA, IBERU)
IBÉWÒ – investigação (pesquisa)
IBI – aqui, onde
ÌBÍ – nascimento, geração
IBI ÌFOSO – lavadeira (Vd. AFOSO)
IBI IKÒWÉ PAMÓ SÍ – guarda livros
IBI ISÉ – escritório, local de trabalho (Vd. ILÉ ISÉ)
IBILÚ-OMI – ondas, ressaca (do mar) (Vd, ÌGBÌ OMI, ÌGBÌ, ÌRÚ OMI)
ÌBÍNU – raiva (zangado, aborrecido)(Vd. IMORÚ, ÌRUNNÚ)
IBIRI - objeto de mão, usado pelo orixá Nanã, feito em palha, couro e contas.
IBISÉ – escritório, lugar de tabalho
IBISUBÚ – queda (Vd. ÌSUBÚ)
IBÓ - lugar de adoração.
IBÒ – mato
IBÓJI – cemitério; Ibi = lugar, Oji = fantasma = “Lugar do fantasma ou da alma” (Vd. BÓJÍ, IKÚ ILÉ)
ÌBÒJI ÒJÌJI – sombra
IBOKUN – benção (Vd. ISURÉ, ORE-OFÈ, IRE)
ÍBOLÁ – estima
ÍBOLÉ – telhado (Vd. ÒRULÉ)
IBOLOWÓ - fuga
ÌBON – espingarda, pistola
IBÒÒJI - sombra
ÌBORA - lençol
ÍBORÍ – vitória, triunfo
ÌBORÙN – xale
ÍBÒSÈ - meia
ÌBOWÓ - luvas
IBÚ – águas profundas, regato, riacho (Vd. OWOLÉ, ODÓ-KERÉ)
IBÙDO – estação
IBUDO OKÒ – ponto de ônibus
IBUGBÉ - lar
IBUJE – estábulo (Vd. BUJE, ILÉ-ESIN)
IBUJOKO – casa, lar (Vd. ILÉ, BUJOKO, OJÚLÉ)
IBÚLÈ-ARUN – leito de doença
IBÚLÈ-IKÚ – leito de morte
IBÙNKÚN – à benção
IBÙSÙN - cama
IBÙSÙN ÒKÚ - cemitério
IDA - espada
ÌDÁDURO – demora, detenção, obstáculo
ÍDAIYAFO - intimidade
ÌDÁJÍ – metade (Vd. IDÀJI, ÀBÒ)
ÍDAJÍ – madrugada (Vd. AFEMOJUMO)
ÌDÁJÓ – julgamento, juízo (Vd. ONIDAJÓ, ADÀJO)
IDA KEJI - duas espadas
ÌDÁKU - desmaio
IDALAMÚ – agitação
ÍDALORO - tormentaIDAN - feitiço, bruxaria, mágica, talismã (Vd. IWAJÈ, ÍSAJÉ)
ÌDÁNÁ – fogão, forno
IDA OBA - espada do rei
IDA ORISA - espada do orisá
IDARAYÀ – brincadeira (Vd. ATÉ, ERÉ)
IDARISI – tendência (Vd. ITÉ)
ÍDARÓ - impurezas
ÌDÀRÚDÀPÒ – confusão
ÌDASÍ – economia (Vd. ISÙNLO)
ÌDÀSÍLÈ – liberdade, invenção, criação (Vd. ÓMNIRA, AIYELUJARA)
IDÁWÒ – consulente de adivinhação
IDE – latão, prata, ato de ser limitado
IDE, IDE-PUPA – pulseira, cobre, metal bronze (Vd. BURÕNSI)
IDERUBA – fantasma, espírito (Vd. IWIN)
ÌDETÌ – fracasso (Vd. YÍYEGE)
ÍDEWÓ - tentação
ÍDI – águia
ÌDÌ – parte de baixo, nádega (Vd. ABÉ, BADI)
IDÍBÀJÉ – corrupção, podridão
ÌDÍJE - competiçãoÌDÍKÒ – parada de ônibus (Vd. ÌDÍ OKÒ)
ÌDÌLÉ – família carnal, parentes (Vd. ARÁILÉ, IRAN)
IDIMÓ - intriga
ÌDIN – larva
ÍDINÚ – boca fechada
ÌDÍNÚ – teimosia (Vd. ÓDÍ, ÀILETI, SÓ)
ÌDÍ OKÒ – rodoviária, ponto de ônibus (Vd. ÌDÍKÒ)
ÌDÍ OKÒ ÒFURUFÚ – aeroporto
ÌDÍ OKÒ OJÚ IRIN – estação de trem
ÌDÓDÒ – umbigo
ÌDOTI – sujeira (Vd. LERÍ, ÓBUN)
ÌDUN - percevejo
IDÙNNU – alegria, felicidade, jogo
ÌDÚNTA – três anos atrás)
IFÁ – Deus dos oráculos e da adivinhação. Senhor do destino. Ifá Bàbá Ní Awo “Pai que tem o segredo”. Ele também é chamado de “Deus das Nozes de Palma” e tem o título de Gbangba. Há quem afirme ser sua representação a cabaça envolvida por uma trama de fios de búzios. Sua cor é o branco. Seu dia é a quinta-feira. Conhecido também como Òrúnmìlà, "somente-o-céu-sabe-quem-será-salvo". Saudação – "Eèpààbàbá/"
IFÁIYABALE – visão mística
IFAYABALE – O desejo dos pais e mães se encontrarem na terra.
ÌFÉ – amor
IFE – copo, caneca
ÌFÉ – desejar (Vd. ÌWU)
IFÉ-OKÀN - desejo
IFERANÍ – amor próprio
ÌFESEJI - perdão
ÌFÉSEMULÈ – confirmação (Vd. ITENUMÓ)
IFEWÓ – furto, roubo (Vd. JALÈ FEWÓ, OLÉ, JÍ)
IFIJALÓ – desafio
IFIJONÁ - queimadura
ÌFÍNRÀN – agressão
IFOFO - espuma
IFÓHÚN – fala (Vd. WIWI)
IFOJÚ – confronto
ÌFÓJÚ – cegueira
IFÒN - espinho
ÌFUN – intestino
ÌFÚN-NI – abastecimento
IGA – perna
IGALÀ – cervo (Vd. GALÀ)
IGBÁ – cabaça (Vd. KÈRÈGBÈ)
IGBA – tempo
ÌGBÁ – jiló
ÌGBÁ AYE – época, tempo (período) de vida
ÌGBÀDO – fubá
IGBA-EBO - alguidar
ÌGBÀÈRUN - verão (Vd. ÉRUN, ÓGBELE, ÌGBÀ)
IGBÀGBÓ – fé
ÌGBÀ IKÓRÈ – outono
IGBAJÁ – canoa
ÌGBÀJÁ, ÌGBÀNÚ – cinto, faixa
ÌGBÁJÈ – cabaça grande
IGBÀLÀ – salvação
ÌGBÁLÈ – noite, cemitério, vassoura (Vd. ALÉ)
IGBANÍ – passar, passado (Vd. SEHIN, KOJÁ)
IGBÁ ODÙ – Expressão yorubá que designa a cabaça ou o artefato litúrgico que contém no seu interior os elementos simbólicos e as substâncias que tornam possível a existência individualizada.
ÌGBÀ ÒJÒ – estação das chuvas
IGBÁ-ORÍ – Expressão yorùbá que designa, no rito do borí, o recipiente em que vão sendo depositadas as substâncias constitutivas e reveladoras da identidade do sacrificante. Literalmente significa "cabaça-da-cabeça".
ÌGBÀ ÒTÚTÙ – inverno
ÌGBÀ ÒWÒRÉ – estação úmida
ÌGBÀ OYÉ – estação quente, verão
ÌGBÀ RIRU EWÉ - primavera
IGBASILÉ – acesso (Vd. IWOLE)
IGBATÍ – quando (BI)IGBA TINGBO – futuro (Vd. IGBÓRO)
IGBE – grito
ÌGBÉ - fezes
IGBÉ – bosque, campo (Vd. OGBÀ)
IGBE-AITÉ – tempo de vida
ÌGBÉÌYAWÓ – casamento
ÌGBÉKÈL – confiança, fé, certeza
IGBEKELÉ – noivado
ÌGBÉKÈLE – confiança, fé
IGBENGBEREJÚ – sobrancelhas (Vd. ÌPEJÚ)
IGBEORIN – desinteria (Vd. INÚTITE)
IGBÉRA – estímulo
ÌGBÉRAGA – excesso, orgulho, arrogância (Vd. LADOFO, ÀGBERE)
ÌGBÈSAN – vingança, desforra (Vd. OWUN, ÈSAN)
ÌGBÈSÈ – débito
IGBETI – montanha situada perto do Níger onde reside Elegba
ÌGBÌ – ondas (Vd. IBILÚ-OMI, ÌGBÌ OMI, ÌRÚ OMI)
ÌGBIMOTÉLÈ – planejamento, dica
ÌGBÍN – Cadência rítmica lenta executada pela orquestra cerimonial em louvor a
Òòsàálá.
ÌGBÍN - caracol. O termo designa também o molusco gastrópode terrestre, com concha univalve, corpo prolongado e tentáculos na cabeça. Ele também é conhecido como "o boi de Òòsàálá" e é sua oferenda predileta. Na linguagem corrente dos candomblés é usual a forma “ibí”.
ÌGBINNIKÚN - inflamação
IGBÓ – floresta, mata (Vd. EGÀN)
IGBÓDÙ ÒRÌSÀ – local sagrado para iniciar uma pessoa nos mistérios dos Orixás
IGBOIYÀ, IGBOJÚ – coragem, valentia
ÌGBOMIKANÁ – aquecedor
IGBONAGBORU, IGBOORUN - olfato
IGBONSO – escova de roupa
ÌGBÒNWÓ – cotovelo (Vd. IGUNPÁ)
IGBÓRO – futuro, rua, estrada (Vd. IGBA TINGBO)
ÌGÈ – nome (Vd. ORÚKÒ)
IGÉ – mama, seio (Vd. OMÚ)
ÍGI – árvore, madeira (Vd. KÁKO)
IGI-DUDU – ébano (Vd. ETÍNRIN)
IGI-IDANA – lenha
IGI ÌFALÀ - régua
IGI-ÓPÈ - palmeira
ÌGO - garrafa
ÌGÒ OMI GBÌGBÓNÁ – bule, chaleira
ÌGÒ SÚGÀ - açucareiro
IGÙN – abutre, urubu (Vd. GÚNNUGÚN, EIYE ÀKÀLÀ)
IGUNESE – perna
ÌGÚNLÈ – desembarque
IGUN OKE – ladeira (Vd. GÈREGÉRE ILÉ)
IGUNPÁ – cotovelo (Vd. ÌGBÒNWÓ)
IGUNTO – cólica renal
IHÀN – buraco (Vd. ISÀ, IHÒ, KÒTÒ)
IHANRA – coceira
IHANRUN – roncar (Vd. HAANRUN)
IHÒ – buraco (Vd. KÒTÒ, IHÀM, ISÀ)
IHO ILE – sepultura
IHÒ IMÚ – narina (Vd. AONTIN, IMÚ)
ÌJÀ – briga, conflito
ÌJÁBÀ – acidente (desastre) (Vd. ÀJÁLÙ)
IJADÉ, IJADÉLÒ – saída
IJADÚN – luxúria
ÌJÀGBÒN - queixo
IJAJE - patife
IJÀ-ÒGÚN – batalha
ÌJÀPÁ – cágado
IJE - raça
IJERÉ – lucro (Vd. ÈRÈ)
IJESÁ - nome de uma região da Nigéria e de um toque para orixá Oxum, Oxála e Ogun.
ÌJÉTA – anteontem (Vd. NIJÉTÀ)
IJEUN DE IPIN ou OJEUN DE IPIN – Ipin = compartilhar, porção + Ijeun = ato de comer “ele que compartilha a comida”
ÌJEWÓ – confissão
ÌJÉWÓ ISÉ TI ENI NSE - profissão
IJÍ – furacão, tufão
IJIJÓ MÉJÌLÁ – todos os 12 dias
IJÌYÀ - sofrimento
IJO – igreja (Vd. ILÉ OLÓRUM)
IJÓ – dança, dia (Vd. JIJÓ, OJÓ, OJUMO)
ÌJOBA – governo, reino (Vd. JOBA)
ÌJÓBÁ ALAFIÁ – reino da paz
ÌJOBA ÀPAPÒ – governo federal
IJOGBON – problema (Vd. ÈJÓ)
IJOGUN – herança (Vd. ILINÍNI)
IJÓKIJÓ – qualquer dia
ÌJÓKO – banco de sentar, cadeira
IJÓMIRAN – num outro dia
IJÓSÍ – outro dia (dia seguinte)
IJOWÚ – ciúme (Vd. OWÚ)
ÌJOYÈ – chefe, ministro (Vd. OLUSÓ)
ÌJÚBÀ – reverência, reza
ÌKA – dedo da mão (Vd. ALÓVI)
IKÁ – crueldade, Odu que foi fecundada pela serpente encantada Oká, para destruir Isole. Iká- Meji = sabedoria
IKÁ - modo de deitar-se das pessoas de orixá feminino, para saudação.
IKÁN – berinjela
ÌKÁN – caneca, cupim
ÌKÁNDU – formiga preta (Vd. KÀRÍKÁ)
IKANNÚ – fúria
IKARÁ – quintal (Vd. EHINKUNLÉ, KA)
IKARAHUN – concha (Vd. EYO, KARAHUN)
ÌKÉ – carinho
IKÉ – marfim
IKEMÙ – caneca (Vd. ÌKÁN)
ÌKÌLÒ - protesto
IKO – palha da costa
IKÓ – anzol, tosse, embaixador (Vd. OBA, ONSE OBA, ONISE)
IKODIDÉ – pena de papagaio Odide, Odidere
ÌKOKÒ – panela, pote de barro
ÌKOKÒ-ÈBE. ÌKOKÓ OBÈ – sopeira
ÌKOKÒ-ÌGBÉ – penico, urinol
ÌKOKÒ OMI – pote de água
IKOLA ou ILEYKA - circuncisão
IKOLÙ – atacar
IKOMÒJADÉ - batizado
ÌKÓÒDÍDE - Pena vermelha do papagaio-da-costa (Psittacus eritacus, sp.). Simboliza o nascimento do novo filho-de-santo e, de um modo geral, a fecundidade. (Vd. ODIDE, ODIDERE)
IKORADU – cidade situada na extremidade Norte da laguna de Lagos
ÌKORE – colheita
IKORI OYÀN – bico do seio
IKORITÀ - encruzilhada
IKOSAN – brilho (Vd. TITANSAN)
IKOSILÉ – abandono
ÌKÚ – morte
IKUDU – tanque
IKUKU – nuvens, nevoeiro, cerração (Vd. AWOSANMÁ)
IKÚ ILÉ – cemitério (Vd. BÓJÍ, IBÓJÍ, ILÉ ÒKÚ, ISÀ-OKÚ, ITÉ ÒKÚ)
IKULE – fartura e fertilidade
IKÙN - barriga, estômago
ILÁ – quiabo
ILÀ – marcas faciais
ILAGÚN - transpiração
ILÁ-ISÉ - tarefa
ILAJÁ - reconciliação
ILAJÚ – cultura, civilização
ÌLÀ ORÙN - leste
ÌLARA – inveja (Vd. NILARA)
ILÁRÍ – mensageiro do rei
ÌLÁSA – folha de quiabo
ILÉ – casa, lar, terra, casa-de-santo, chão, solo, terra (Vd. BUJOKO, IBUJOKO, OJÚLÉ)
ILÉ ADÌE – aviário (Vd. ÌSO ADÌE)
ILÉ AIYE – terra (planeta)
ILÉ BÙRÉDÌ - padaria
ILEDI – alcova
ILÉ-EIYÉ - jaula
ILÉ ÈKO – escola, colégio, universidade
ILÉ ERAN – açougue (Vd. ÍSAKUSÁ, ÌSO ERAN)
ILÉ-ESIN – estábulo
ILÉ GÓMÌNÀ – palácio do Governo
ILÉ ÌDÁNÁ – cozinha (Vd. SISÉ)
ILE IFOWAPAMO, ILÉ OWÓ – banco (dinheiro)
ILÉ ÌGBÉ ÁLAWO – privada, vaso sanitário
ILÉ IKÀWÉ - biblioteca
ILÉ ÌKÒ OJÀ PAMÓ SÍ - mercado
ILÉ IKÚ ÈNIA – cemitério (Vd. ILÉ OKÚ)
ILÉ ÌLERA – hospital
ILÉ-ISÉ – escritório, lugar de trabalho (Vd. IBI ISÉ)
ILE ÌWÈ – banheiro
ILÉ ÌWÉ - escola
ILÉ ÌWORAN - cinema
ILÉ ÌWÓSÀN – hospital
ÌLÈKÈ – colar, pulseira (Vd. KELE)
ILEKE-ORUN – colar, pulseira (com referência ao santo) (Vd. ÍLÉKE, KELE)
ÌLÈKÙN - porta
ILÉ-NLÁ – mansão
ILÉ-OJÀ – loja (Vd. ÌSÒ)
ILÉ-OKÓ - garage
ILÉ ÒKÚ – cemitério (Vd. BÓJÍ, IKÚ ILÉ)
ILÉ-OLODI – castelo
ILÉ OLÓRUN – igreja (Vd. IJO)
ILÉ ONJE – lanchonete, botequim, bar
ILÉ OÒGUN - farmácia
ILÉ-ÒRÌSÀ – Expressão yorùbá que designa a dependência de uma casa-de-santo onde se encontram depositadas as diferentes insígnias e objetos que compõem a representação emblemática de cada um dos òrìsà. É também conhecida a forma "quarto-de-santo" ou "casa-do-santo".
ILÉ OWÓ – banco (dinheiro) (Vd. ILÉ IFOWAPAMO)
ILÉ ÒWORAN - cinema
ILERA – saúde
ILÉ-UTÍ - taberna
ILIBAN – policial (Vd. OLÓPA)
ILINÍNI – herança (Vd. IJOGUN)
ILÓ – hábito
ÍLÒ – ida (Verbo ir) (Vd. LÍLÒ)
ILORÁ – lentidão, preguiça (Vd. ÀINKANJU)
ILORI-KUNKUN – teimosa (Vd. ÓDÍ)
ILORÓ – próspero, rico, veneno (Vd. DOSO, RIJE, LETÚ, OLOWO)
ILOYÚN - gravidez
ÌLÚ – cidade, país (Vd. EGURÉ)
ÌLÙ – atabaque
ILÚ, IMIJADÉ – sopro
ILUBOLÉ - surra
ILU KIKI OKAN – iluminar (Vd. LALOJU)
ÌMADO – javali (Vd. ELÉDÈ-ÌMADO)
ÌMALE – respeito ao ancestral
IMÁWÒ-ARA – encarnação, estado de reencarnação
IMELE – preguiça (Vd. ÌLÒRA)
IMIEDÚN – lamento (Vd. DÁRÓ)
ÌMÒ – juízo, conhecimento, saber, paladar (Vd. ÌTÓWÒ, MO)
IMOFO – vazio (Vd. SÓFO)
IMOKUN – banhar, mergulhar, nadar (Vd. LUWÈ)
IMOLE – claro, luz
ÌMÓLÈ – forças da natureza
ÌMÓLÉ OJÓ – dia claro
ÌMÓLÈ OÒRÙN – luz do sol
IMONAMONA - raio
IMO-OPE – folhas de palmeira
IMORAN – conhecimento
IMORÈ – gratidão (Vd. OPÈ)
IMORÚ – raiva (Vd. ÌBÍNU, ÌRUNNÚ)
IMOTOTO – limpeza
IMOYE – sabedoria (Vd. ALAMOJU)
IMÚ – nariz, narina (Vd., IHÒ IMÚ, AONTIN)
IMULAJADÉ – término (Vd. IPEKUN)
INÁ – vela, fogo, luz (Vd. ÀBÉLÀ)
INÁ AJÈNIYÀN - pulga
INÁ ORÍ – piolho
ÌNÁWÓ - despesa
INKICE – vd. Òrìsà
INLÈ – Òsóòsì filho de Oxaguian e Yemonjá. É um Orixá andrógino e fala pela boca de Yemonjá. (Vd. ERINLÈ)
INÚ – útero, ventre
INÚFÚFÚ – mau humor (Vd. INÙSÍSÓ)
INÚ MI DÙN – estar feliz
INÚ MI KÒ DÙN – não estar feliz
INÚRERE – bondade, caridade
INÚ RIRO – dor de barriga
INÚSÍSÚ – diarréia
INÚTITE – desinteria (Vd. IGBEORIN)
INUYIYÓ - saudade
IPÁ – força, poder (Vd. PAKANLEKE)
ÌPÀDÉ – reunião, encontro (Vd. ÀWOJO)
IPAJÁ – de manhãzinha
IPAKÁ – farinha de milho (Vd. ELÙBO)
ÌPAKÓ - nuca
IPAKÚ – assassino
IPANU – almoço
IPAPANU – bala (doce)
ÌPÁRA – creme
ÌPÁRÍ – fim, final, vencimento
IPARUN – desgraça, vergonha, (Vd. ÁDEBA, ÈTÉ)
IPATÁ - moleque
IPAWERE – borracha
ÍPÉ – escamas
ÍPEHINDA – retorno (Vd. TÚN)
ÌPEJÚ – sobrancelha (Vd. IGBENGBEREJÚ)
ÍPEKUN – fim, final, vencimento, limite (Vd. OPIN, AKOJÁ, ÌPÁRÍ, IMULAJADÉ)
IPELÉ – origem
ÌPÉNPEJÚ - pálpebra
IPETÉ - inhame cozido, pisado, temperado com camarão seco, sal, azeite de dendê e
cebola (Vd. IYAN, ÍSU)
IPILÉ - pedestal
ÌPÍLÈSÉ – origem (Vd. ÌBERE)
IPIN - guardião
IPINLÈ–AGBAIYE – continente, fronteira
IPINNU – ordem
ÌPITAN – tradição oral
IPÒ – estado
IPÓ - recinto
ÍPON – colher de pau (Vd. OROGUN)
ÍPONRÍ ou IPORÍ– dedão do pé; um dos espíritos guardiões que entra no corpo da pessoa ao nascer (Vd. ÀTÀNPÀKÒ)
IPÓ-OKÚ – ausência, morte (Vd. KÙ, ÀISÍ)
ÌPUNNU – decisão
ÌRA – decadência
IRÁ - pântano
ÌRAN – família (Vd. EBÍ, IBATANM ÀRÁILÉ. ÌDÌLÉ)
ÍRAN – transe (Vd. OJURAN)
ÌRÁNSÉ – estafeta
IRAÓ – Cidade de origem do Orixá Òsányin
ÍRARI – raspar (a cabeça) (Vd. RARI, FÁRI)
IRÁWÓ - estrela
IRAWO ABÌRUSOORO – cometa
IRAWO ÀGUALA – planeta vênus
IRAWO-OKO – Estrela Sirius (essa estrela é considerada a guia dos navegantes)
IRAWO TI NYI OÒRÙN KA – planeta (Vd. EWEKO, ODÁN)
IRE – benção, brincadeira (Vd. ORE-OFÉ, IBOKUN, ISURÉ)
IRÈ – cidade da Nigéria (Vd. ÈJIGBO)
IRÊ – bondade
IREJE – engano, fraude (Vd. ERÚ, ETAN, ÌYÀNJE)
ÌRÈKÉ – cana
ÌRÈ KÉKERÉ - grilo
ÌRÈLÈ – humildade (Vd. NIRELÉ)
ÌREMÒJÉ – cânticos do funeral dos caçadores
ÌRÉPÒ – harmonia, amizade, solidariedade (Vd. ISEDEEDE)
ÌRÉSÌ – arroz
ÌRETÍ – esperança
ÌRÌ – orvalho (Vd. ENINI)
IRIN – aço, ferro, vida, ferro de Ogun (Vd. È MI)
ÌRINAJO – viagem (Vd. ATEGUN)
ÌRÍRA – odiar, detestar (Vd. KERÍ, SAIFÈ, KÓRÍRA)
ÌRÍSÌ - figura
ÌRO – opinião
IRÒ - saia
IRÓ – falsidade (Vd. ÈTÀN, YOBÁ)
ÍROBÍ – trabalho de parto
ÍROBINUJE – arrependimento
ÌROBÒ - hemorragia
ÌROHIN – notícia de jornal
IROKA – lamúria (Vd. ÁGBAGBÁ)
ÌROKÒ – é um Orixá do candomblé Ketu associado à Oxossi. Corresponde ao Orixá “Tempo” do candomblé de Angola
IROLÈ – tarde - (pôr do sol, fim da tarde) (Vd. OJORÓ, OSAN)
ÌRÓ MI AANU – compaixão
IRÓ NI – mentira, falsidade (Vd. SÈKÉ, EKE ÓKOBÓ)
ÍROPÁ - esteio
IRÓPIPÁ – falsidade (Vd. YOBÁ, TEWURE, ÈTÀN)
ÌRORA – dor, paz, bem estar (Vd. FIFO)
ÌRÒRI – travesseiro (Vd. TIMTIM)
ÌROTÍ – funil (Vd. ÀRÓ)
IRÚ – espécie, tipo (Vd. SURÁ)
ÌRÙ – rabo
ÌRÙ ESIN – rabo de cavalo
IRUKE – rabo de vaca
IRUN – cabelo
IRUN ÈKE – cavanhaque (Vd. KÀNNANGO)
IRUN ÈYINJÚ - cílios
IRUN FÚNFÚN, IRUN ARÝGBO – cabelo branco
IRUNGBÒN – barba
IRUN IMU – bigode (Vd. TUBOMU)
IRUN ÌPÉNPEJÚ - pestanas
IRUNMOLÉ – guarda da esquerda (referindo-se a Òsóòsì), forças da natureza.
ÌRUNNÚ – raiva (Vd. ÌBÍNU, IMORÚ)
ÌRÚ OMI – ondas (Vd, ÌGBÌ OMI, IBILÚ-OMI, ÌGBÌ)
ISÀ – buraco (Vd. KÒTÒ, IHÀN, IHÒ)
ISA – cova
ÍSAJÈ – feitiçaria, magia
ÍSAKUSÁ – açougue (Vd. ÌSO ERAN, ILÉ ERAN)
ISALE – alicerce
ÌSÀLÈ – baixo, debaixo, órgãos reprodutores
ÌSÀLÈ ILÉ – andar térreo
ISALÉODÓ – cama (Vd. IBÙSÙN, ÀKÉTE)
ISAMI – batismo (Vd. ISOMOLORÚKO)
ÌSÁN – ostra
ISAN – tendão, veia, músculo
ISAN ARA - artéria
ISAN ÈJÈ - veia
ÌSÀNÀ – caixa de fósforos
ÌSÀN-OMI – correnteza
ÌSÀ-OKÚ – cemitério (Vd. BÓJI, IBÓJÍ, IKU ILÉ, ILÉ ÒKÚ, ITÉ ÒKÚ)
ISÉ – trabalho, ocupação, mensagem
ÍSEDEEDE – harmonia, honestidade, exatidão (Vd. ÍREPO)
ÌSÉGÚN – reverência aos antepassados
ÌSÉJÚ – minuto
ISENÚ, ISEYUN – aborto
ISÉ SÍSE – exercício
ISI – fama
ÌSÍGO – saca-rolha
ÌSÌN – religião, adoração
ÌSINKÚ – enterro
ÌSÍNWIN – loucura (Vd. OKOLIRÍ, ASIWERE)
ISIRE-OMODE - boneca
ÌSÓ – prego
ISÓ – gases
ISÓ – unha (Vd. ÈKÁNÁ, ÈÈKÁNNÁ)
ÌSÒ – loja (Vd. ILÉ-OJÀ)
ÌSO AAGO – relojoaria (Vd. ALÁAGO, ALÁGOGO)
ÌSO ADÌE - aviário
ÌSO ASO – loja de tecidos
ÌSO BÁTÀ – sapataria (Vd. ABATÀ, BÀTÀ)
ISO BEBE - bomboniere
ÍSODOMO – adoção
ÌSO ÈBÙN – loja de souvenir
ÌSO EJA – peixaria
ISO ERAN – açougue (Vd. ÍSAKUSÁ, ILÉ ERAN)
ISÒJÚ – feição, rosto
ISOKAN - unidade
ÌSOKÚN – choro
ISOMOLORÚKO - batismo
ISOTITÓ – ficar triste, fidelidade
ÌSÒWÒ – comércio, negócio (Vd. OWÓ)
ÍSU – cará (Vd. IYAN, IPETÈ, DÙNDÚ)
ÌSUBÚ – queda (Vd. IBISUBÚ)
ÍSUN – fonte, nascente
ISÙNLO – economia (Vd. ÌDASÍ)
ISU-OYÌNBO – batata
ISURÉ – benção (IBOKUN, ORE-OFÈ, IRE)
ÌTA – fora, a praça, a rua
ITÀBA – fumo (Vd. FIFA, EFIN)
ITAFÀ – flechada (Vd. OFÀ)
ITAJÉ – matança (Vd. PIPA)
ITAJÚ – civilização
ITAKITI OMI – cachoeira (Vd. OSORÓ)
ÌTÀKÚN – cipó
ÍTALA – mês (Vd. OSÙ)
ÌTÀN – história, mito, lenda (Vd. ÌTÓN)
ITAN – coxa, perna
ITAN-ÁTOWÓDOWÓ – tradição, lenda
ITANJE – fraude (Vd. ETAN, TITANJE)
ÌTÉ – ninho
ITÉ – tendência (Vd. IDARISI)
ÌTEFÁ – iniciado nos fundamentos de Ifá
ÌTENUMÓ – confirmação (Vd. ÌFÉSÈMULÈ)
ITÉ ÒKÚ – cemitério (Vd. BÓJÍ, IBÓJÍ, IKÚ ILÉ)
ÌTÌJÚ – vergonha, vexame (Vd. ETÉ)
ÌTÒ – urina, saliva (Vd. OMITÓRÓRÓ)
ÍTON – coxa
ÌTÓN – história, mito, lenda (Vd. ÌTÀN)
ITÓRO - prece
ÌTÒSÍ – perto
ITOSI – deserto
ÌTÓWÒ – juízo, conhecimento, paladar (Vd. ÌMÒ)
ÍTUDI – escândalo
ÌTÚN ÒRÀN OWÓ SE - liquidação
IUINDEJÀ - título sacerdotal
IUINTONA - título sacerdotal
IWÁDI – pesquisa
IWÁJÚ ORÍ – testa
ÌWÀ – sofrimento, respeito
ÌWÀ – caráter (ter)
ÌWÀ-ÀGBA – caráter de um ancião
IWÁ-ÀJÈ, IWOOSO – bruxaria (Vd. IDAN)
ÌWA ÈDÁ – natural, natureza (Vd. ÁDAMO, EDÁ, ÀDANIDÁ,)
IWAJÈ – feitiço (Vd. IDAN)
IWÀJÚ ORÍ - testa
IWÁLÈ – escavação, coveiro (aquele destinado a cavar a sepultura dos parentes mortos)
ÌWÉ – livro, papel, caderno, carta, folha
ÌWÉ – linguagem
IWE – moela
ÍWE – lavagem, banho (Vd. WÉ, FÓ, WENÚ)
ÌWÉ ÈRI OWÓ - recibo
IWÉ IGI – banco de sentar
ÌWÉ IKAYE OSÙ – calendário
IWE-INÚ - rim
ÌWÉ IPOLOWO - catálogo
ÌWÉ ÌRÒHÌN – jornal, revista
ÌWÉ KÍKÒ – carta (Vd. LETÀ)
ÌWÉ OWÓ – cheque
ÌWÍFÚN - informação
IWIN – fada, espírito, fantasma (Vd. KUREKERÈ, ALÙJONÙ, ÀRONI, EGBÉRE,
IDERUBA)ÌWO – chifre
IWO – você (Vd. ENYN, ÈYIN)
IWOKUN – lua nova (Vd. OSÚDÚDÚ)
IWOLE – acesso (Vd. IGBASILÉ)
IWOLULÉ – óculos (Vd. AWÒ OJÚ)
ÌWO OÒRÙN – oeste
IWORÓ – ouro (Vd. WÚRÀ, ÀWO WÚRÀ)
ÌWOSAN - cura
ÌWU – desejar
ÌWÚ – odor, cheiro
ÌYÀ – mãe
ÌYA AFIN – senhora (Vd. YIÁ)
ÌYÁ-AGAN – mulher velha dentro da sociedade dos médiuns ancestrais
ÌYÁ-ÀGBÀ – mãe grande, avó
IYABO – a mãe voltou
IYÁ EGBÉ – Titulo honorífico importante na hierarquia dos terreiros que distingue sua portadora como "mãe-da-comunidade".
IYAGBÁ – matriarca
IYAGBASÉ – cozinheira Vd. ÌYÁ ONJE)
ÌYA ÌSÀMÌ – madrinha, comadre
ÌYÁ-KÉKERE – mãe pequena
IYÀKO, ÌYÀWÓ, ÌYÁ ÌYÀWÓ – sogra
ÌYÁLÁWO – divindade feminina mãe dos mistérios
IYALAXÉ - mãe do axé do terreiro
IYÁLÈ – esposa mais velha em uma família polígama
ÌYALÉNU – surpresa
IYALETA – raio de sol
IYALODÉ - um alto título, líder entre as mulheres, primeira dama
ÌYÁLORÌSÀ - Zeladora do culto, mãe do orixá. Mãe de santo
IYAMASÊ - orixá da casa de Sòngó. Òrisà relacionado com o fogo, o raio, o trovão e a
justiça.
IYAMORÔ - título de uma sacerdotisa do templo de Obaluaiyê.
ÌYÀNJE – engano, fraude (Vd. ERÚ, ETAN, IREJE)
IYAN – inhame (Vd. IPETÈ)
ÌYÁ NLA – vovó
IYANRÌN – areia
IYAO - Termo que designa o noviço após a fase ritual da reclusão iniciatória. Em Yorùbá significa "esposa mais jovem".
ÌYA OLÓNJE – dona de restaurante ou pensão
ÌYÁ ONJE – cozinheira (Vd. IYÀGBÀSÉ)
IYÀRÀ – quarto de dormir
IYÀRA-IMURA – camarim
IYÀRA JÓKÒÓ – sala de visitas
IYÀRA ONJE – sala de jantar
ÌYÀRÍ – pente (Vd. ÒÒYÀ)
ÌYÁSAN – Divindade das tempestades e do Rio Niger, mulher de Ògún e depois de Sòngó. Relacionada com os vendavais, os raios e os trovões. Sincretizada com Santa Bárbara. Seu dia da semana é a quarta-feira. Suas insígnias são a espada e o espanta-moscas de crinas de cavalo. Suas cores são o vermelho escuro e o marrom. Considerada a mãe dos egún, que é a única a dominá-los. Saudação – "Eparrei!”.
ÌYÁWÓ – esposa (primeira esposa – ÌYÁLÉ) (Vd. ÀYA)
ÌYÀWÓ ÀFÉSONÀ – noiva
ÌYÀWÓ OMO ENI - nora
IYE – número
IYÈ - penas
IYÈFÚN – farinha (Vd. GARÌ, ELÙBO)
IYEMONJÁ – Filha de Odudua e Obatalá. (Yèyé (mãe); Omo (filhos); Ejá (peixe) – Mãe cujos filhos são peixes.
ODO YÁ – mãe dos rios (ODO) – Na África ela é cultuada em rios (OLOKUN), seria a Deusa das águas salgadas e a saudação ERU YA seria: a dona dos cabelos ou a mãe dos cabelos (referência aos eruns (cabelos) que caem na feitura), de acordo com os mitos de Ori. É atribuído a Yemonjá a tutela dos oris moldados por Ajalá. Ela tem o título de Yá Ori. Casou-se com o irmão Aganju e teve um filho chamado Orungan.
IYEKAN – ancestrais do pai
ÌYEN – aquele (a), aquilo
IYENÚ – lembrança, memória (Vd. RANTI, RIRANTI)
IYÈPÈ – poeira, areia
ÌYÍPO - perversão
ÌYERA, ÌYERAFÚN – aversão, ojeriza
IYÈWÙ - quarto
IYÈWU-OLÓLA – camarote
IYÈYÈ – amarelo
ÌYÌN – glória, louvor (Vd. FUNPÉ, YIN)
IYO – sal
ÍYOJADÉ – apresentação
ÌYONU – encrenca
ÌYÓNU - piedade
IYÒ ÒYINBÓ - açúcar
IYÙN - coral
..........................- J 

JÁ – partir, levantar-se, arrancar, pegar(folhas), descobrir, lançar no alto (Vd. GBÉRÁ)
JÀ – brigar, lutar (vd. OWERÉ)
JÁDE – sair, deixar um lugar
JADE – abanar, soprar, ventar (Vd. AFÉ, FÉ)
JÁDE ÈKÓ – formar-se, graduar-se
JÁDE LÓ – ir embora, sair
JÁDEOGUN - preparar o combate
JÁDI - atacar
JÁFÁFÁ – ser ativo
JÁ-GBÀ - arrancar
JAGUN – guerrear, soldado (Vd. OGUN, AGBEBÓN)
JAGUN-JAGUN – guerreiro
JAI – muito (Vd. NINI)
JÀ JÁGBÓN - Arrancar, descobrir
JAJE – morder (Vd. RÉ, BÙ-SAN, GE-JE BUNIJE)
JAKÓ – macaco (Vd. AKITI, OBO)
JAKUTA – já = lançar, okuta = pedra – “lançador de pedras” atribuído à Xangô
JALÈ – roubar, furtar (Vd. IFEWÓ, FEWÓ, OLÉ, JÍ)
JALÓ – adivinhar
JALUMI – imergir (Vd. TEBOMI)
JÁNÀ - Entrar no caminho
JAPORÓ – sofrer, estar em agonia (Vd. JÌYÁ, JORÓ)
JÁRÓ - Descobrir a mentira
JÁTO – babar (Vd. DÁTO)
JÁWÉ - Arrancar folha
JE – comer (usado para dizer que tipo de comida está comendo), ganhar
JÉ – é (verbo ser), acordar
JEBU – reino sul-oriental dividido em duas províncias:Jebu-remo também chamado de Ode e Jebu ou Offin cujo chefe se intitula Awujale
JE-EWO – má sorte causada por uma violação de uma regra
JEGBEJEGBE – mal (maldade) (Vd. NISEKESÉ, BUBURU, BILISÍ)
JÈJÈ – brando, rogar uma praga (Vd. OGERÒ, TUJÚ)
JÉKÍ – permitir, deixar, conceder, largar (Vd. FI-SILE)
JELÚ – Um dos nomes pelos quais é conhecido Èsù Àjelú ou Ijelú.
JE-NÍGBÈSÈ – dever, endividar
JÉ-NÍYÀ – flagar
JÈRE – faturar, ganhar
JÉRE – obter (Vd. NI, RIGBÁ)
JERÍ – testemunha (Vd. ERÍ, FOWOSOYA)
JE SII JE SI – Saudação à Ogun (Nos sustente!)
JÈTÈ – beijar (Vd. FENÚKÒ, FENUKONU, FAMORÁ)
JE TÉTÉ – ganhar (na loteria)
JEUN – comer algo
JEUN ÀÁRÒ – lanche matinal
JEUN ALÉ – jantar (Vd. ONJE-ÁLÉ)
JEUNKOKÚ - comilão
JEUN ÒSÁN – almoçar
JÉ WÓ – confessar, falar a verdade, admitir
JI – despertar, acordar
JÍ – roubar, aceitar (Vd. JALÈ, IFEWÓ, FEWÓ, OLÉ)
JIGI - espelho
JIJÁ – quebrado (Vd. RIRUN)
JIJE – comida pronta
JIJÓ – dança, perda (Vd. ÁDANÚ, IJÓ)
JIJONÁ – queimação
JIKELEWI - borrifar
JINLÉ – obscuro (Vd. SUJU, ÀILOKIKÍ)
JÌNNÀ, JIJIN – estar longe
JINSI - título sacerdotal
JÌYÁ – sofrer, estar em agonia (Vd. JAPORÓ, JORÓ)
JIYÀN - discutir
JÓ – dançar, queimar, rogar
JO – parecer, manifestar, vazar JÒ –peneira, pedir desculpas (Vd. ALADIRO, SÉ, BÈ)JO ARA WON – por engano
JOBA – governar, reinar (Vd. DARÍ, IJOBÀ)
JOBAIBAÍ - tremer
JOBI - título sacerdotal.
JOÉ - aquele que possui título
JÒGÁ – chefiar
JOGUN – possuir
JOJOJÓ – recém-nascido
JOJÚ – justo, ultrapassar (Vd. YARÍ)
JÓKO – sentar
JOLÒ – tenro (Vd. RO)
JORÓ – sofrer, estar em agonia (Vd. JAPORÓ, JÌYÁ)
JÒWÓ – por favor
JÙ - Jogar fora, atirar
JÚBÀ – adorar, reverenciar
JÙBEELO - além disso
JÙ GBOGBO LO – mais que todos
JÙ GBOGBO WON – mais que todas as pessoas
JÙ-LO – mais que, ter mais
JÙMÒ – junto Vd. MORA, SIBIKAN)
JÙ ÒKÚTA – jogar uma pedra
JU-SILE– largar (Vd. FÍ MI SILÈ)
JUWÓ – acenar (com a mão)

................................- K

KÁ - recolher, dobrar, colher frutos, ao lado de, em torno de (Vd. NI APÁ)
KÁ – enrolar, arregaçar (Vd. FIDI, WÉ, LÓ-PO)
KÀ – ler, contar (Vd. KÀWÉ, KÀIYE, KÉ)
KA – quintal (Vd. IKARÁ, EHINKUNLÉ)
KAÀBÒ – bem vindo (Vd. KÙ ABÒ)
KAANU – sentir pena de
KABA - vestido de mulher
KÁBÍYÈSÍ – cumprimento de respeito a um rei (Oba)
KÁBÍYSÌLÈ – expressão de respeito a um chefe mais velho
KADARA – destino (Vd. ODÚ, AYANMO)
KÁ ÈSO – colher frutos
KÀGÒ – pedir permissão para entrar em uma casa
KÁÌ! - Ah! Oh! (interjeição)
KA ÌWÉ – ler livro
KÀIYE – contar números (Vd. KÀ, KÉ)KAIODÉ - nome de uma sacerdotisa de ÒSÓÒSÌ
KAJÚ - caju
KÁKO – madeira (Vd. ÍGI)
KAKÍ – acabar
KÀ-KÚN - envolverKÁLÀMÙ– caneta
KALÉ – lá fora
KALÈ - sentar
KALÈ O – boa noite (Vd. O KÚ-ALÈ, E KÁALE, O DARÒ, E KÁASALÉ)
KALO – vamos indo (vd. E JÉKALO!)
KAN – uma, um (número cardinal), um entre muitos
KAN– ácido (Vd. KIKANU)
KÀN, KÀN ÌLÈKÙN – atingir, bater (à porta)
KAN – amargo, azedo (Vd. WEWE)
KANÁ – estar em chamas
KÀNGA - poço
KANGARU – canguru
KÀN ISÓ – bater um prego
KANKAN – rapidamente (Vd. FEFE, TETÉ, KÍAKÍA)
KANKANFÔ - um dos Obá da direita de Xangô
KÀN-LOGÙN – enfeitiçar (Vd. FI-AJÉ-UM, FIOSÓ-UM)
KÀNNANGO – cavanhaque (Vd. IRUN ÈKE)
KANNÚ – nervoso
KANSOSO – sozinho, único (Vd. NIKAN)
KANTÍKANTÍ – mosquito (Vd. EDINFIN)
KARAHUN – concha (Vd. IKARAHUN, EYO)
KARÉ – Oxossi ligado às águas da Oxum. Os dois não se dão bem pois exercem as mesmas funções.
KÀRÍKÁ – formiga preta
KARÒ O – bom dia (Vd. EKARÒ, O KO-ARO, E KÀÁRÒ)
KAROTI – cenoura
KÁRÙN – ficar doente
KASAN – boa tarde
KASÉ – parar, ficar (Vd. SIMI, DA-DUKO, DÁ-DÚRO, DÚRO)
KASÍ – convite (Vd. PIPE, SÁ)
KASIKAN? – qual é o problema?
KATABÁ – chapeleiro, charuto
KATAKATA – aqui e lá
KATUNGA – um dos reis de Oyó
KAWE – ler livro, carta, estudar
KÀWÓ – contar dinheiro, saudação, aclamação
KE – contar (Vd. KÀ, KÀIYE)
KÉ, kEGBE – gritar, chorar, esbravejar
KEDÉ – roda (Vd. ÓKIRÍBITÍ)
KEDERE – claro, clarear, esclarecer
KEFÁ - sexto número ordinal
KEFERÍ – incrédulo, pagão
KEHIN - sobreviver
KÉHÌNDÉ – o segundo gêmeo a nascer
KÈHÌNSÍ – ser contra
KEJILÁ - décimo segundo (número ordinal)
KÈKÉ - bicicleta
KÉKÉ ÉRÚ - ônibus
KÉKERÉ, KÉRÉ – pequeno, ser pequeno (Vd. KÚRU)
KÉKÉRÉ – arbustos e espécies rasteiras
KÉKERÉ ODE – pequeno caçador
KÉKÓ – aprender, estudar
KELE – colar, pulseira (Vd. ÌLÈKÈ, ILEKE-ORUN)
KEMI – adule-me
KÈRÈGBÈ – cabaça (Vd. IGBÁ)
KÉRÉ JÙ - menor
KERE KABA - vestido de mulher
KEREMO – grandão
KEREWU – bracelete (Vd. ÈGBÀ)
KERÍ – abominar, odiar, detestar (Vd. ÌRÍRA SAIFÈ, KÓRÍRA)
KETÀ - terceiro (número ordinal)
KETEKETÉ – asno
KÉTÉKÉTÉ ONÍLÀ - zebra
KÉTU – cidade à oeste de Dahome no sul de Porto Novo e à leste de Egba. Também dá nome a uma nação do candomblé no Brasil
KÍ – cumprimentar, felicitar, visitar, que (conjunção) (Vd. KÍI – cumprimentou-o)
KÌ – grosso
KI – não (advérbio de negação), abarrotar (Vd. KÒ, TÍ, BÉÈKO)KIA - vem, rápido (do verbo ir) (Vd. WÁ)
KÍÁKÍÁ – rapidamente (Vd. FEFE, TETÉ, KANKAN)
KIAKIA – cedo (Vd. KUTUKUTU)
KIBITI – redonda (Vd. REPÓ, REPOMÓ, RIBITI, BIRIKITI)
KIBO – enfiar (Vd. FIBAKÓ, TIBO)
KÍGBE, IGBE – gritar
KÍGBE MÓ – gritar com alguém
KÌÍ – se não é (quando não for aquela pessoa negativa do vergo jé = ser)
KIJÓ – abatido
KIKÀ - enrolado
KIKANU – ácido (Vd. KAN)
KÍKO – escrito
KIKÚ, KIKÚN - mortal
KIKUN – abundância, fartura
KIKUNÁ – erro
KÍLÒ – quilo (medida de peso)
KILÒ FUN – avisar
KÍ MÁ BA - a fim de que não, por que não
KÍNI – o que? Que?
KÌNÌUN - leão
KÍNLA! – o que!
KIOSE, KIORIBE – talvez (Vd. BÓYÁ, ABOYÁ)
KÍOTÓ - antes de
KIRUN – orar, rezar (Vd. GBÀDÚRÀ)
KÍ-TÓ – antes que
KIUN - miúdo
KIYESI! - atenção!, sentir, perceber, observarKÒ – rejeitar, construir, não (advérbio de negação), reunir (Vd. KI, TÍ, BÉÈKO)KO – não ser (partícula negativa, usada com o verbo ser)
KO – areia, solo
KÓ – aprender, adquirir, escrever, ensinar, lecionar, tossir, cantar (Vd. WÚKÓ, ERÚ, KÒWÉ)
KO DAJU – dúvida
KOFÍ – café (Vd. OMI DUDU)
KÒ GA, KÚRÚ – ser baixo
KÓ ÌWÉ – escrever no papel
KOJÁ – passar (hora), passado (Vd. SEHIN, IGBANÍ)
KOJÁ, KOJÁDE – acima (nas alturas).
KÓ-JINLE – aprofundar
KÒ-JÙLO – mais do que
KOKEN – galinha da angola (Vd. ETÙ)
KÓKÓ – cacau
KÒKÒ - cachimbo
KOKO-ÒRÒ – fato, palavra chave
KÓKÓRÓ – chave
KÒKÒRÒ – inseto, mosca (Vd. ESINSIN)
KÒLA – noz de cola amarga sagrada para a maioria dos Orixás
KOLABÁ - nome de uma sacerdotisa do culto de Xangô.
KÓLÉ – assaltar uma casa
KÓ-LEKÓ – doutrinar, educar
KOLOFIN - marginal
KOLOJÚ - inseguro
KOLOKOLÓ – baixo, debaixo, raposa
KÓLÒLÒ – gaguejar
KÓLÙ – atacar, enfrentar, confrontar
KÒNA – esquina (Vd. ORIGUN)
KONDO – cassetete
KÒNKÒ – sapo (Vd. ÒPOLO)
KOPANIJÊ - um toque especial do orixá Obaluaiyê
KO PO – juntar (Vd. WINRIN, DAPOMÓ)
KÓRÈ – recolher, colher
KORIBÈ – amém
KORÍKO – grama, capim
KÓRIN, KUNRIN – cantar cânticos
KÓRÍRA – odiar, aborrecer, detestar (Vd. KERÍ, SAIFÈ, ÌRÍRA)
KORÒ – amargo
KORÓ – lugar, vala (Vd. OGBUN)
KOSÈ – amém
KÒ SÍ – não há, não tem, não está
KÒ SÍLÉ – divorciar
KOSOKO – sucessor legítimo e oponente de Oluwole na sucessão à chefia de Lagos
KOSORO - fácilKÒ TÍÌ - ainda não
KOTÌNÌ - cortina
KÒ TÓ – menos que
KÒTÒ – buraco (Vd. IHÀN, ISÀ, IHÒ)
KÒ TÒPÉ – de nada, não há de quê
KOTU– paletó (Vd. ASO ÌLÉKÈ)
KÒWÉ – escrever (Vd. ERÚ)
KOSERÊ - que seja feliz, e que tudo de bom aconteça.
KPO – misturar ou temperar o barro (o barro que criou o homem)
KPOKPO – quem mistura e tempera o barro para criar o homem. Atribuído à Obatalá
KRA – espíritos guardiões que entra na pessoa ao nascer
KRADU – Cidade da Nigéria
KÚ – morrer, falecer (Vd. PALARO)
KÙ – faltar (horas), sobrar
KÚ ABÒ – bem vindo (Vd, KAÀBÒ)
KU ÁLÈ – boa noite
KU ARÓ – bom dia
KUBUSÚ – tapete (Vd. ASO TITÉ SÍLÈ)
KUIPÀ – tecido rústico
KU ÌROLE, KUROLE – boa tarde (Vd. KU ÒSAN)
KUJASÍ - enfrentar
KUKÙ – espiga de milho
KÚKÙ – cozinheiro (Vd. ALASÈ)
KUKURU – baixo
KULÈ – emigração dos povos
KULÉKULÉ – raiz (Vd. GBÒNGBÒ)KÙMÒ, EGBÉ - clube
KÚN – cheio (Vd. YÓ)
KUN – cortar o animal em pedaços, pintar
KÙNA - fracassar
KÚNLÈ - ajoelhar-se
KUNLÉ – rebocar ou caiar uma casa
KUNLÓRUN – acalentar
KUNLOWO – ajudar, encontrar
KUNRIN – cantar (KORIN)
KU ÒSAN – boa tarde (Vd. KU ÌROLE)
KUREKERÈ – fada, espírito (Vd. ALÙJONÚ, ÀRONI, EGBÉRE, IWIN)
KÙREKÙRÉ – fada, anão
KÚRÒ – deixar um lugar
KUROMU - redondo
KURÒ NIBÉ! – Fora! (Vd. LÒ KURÒ ¡!!, LÓ– fora!!!!)
KÚRÚ – curto, baixo, pequeno (Vd. KÉKERÉ, KÉRÉ)
KUSO – cidade onde Xangô morreu
KUTUKUTU – cedo (Vd. KIAKIA)

.................................– L

LÀ – abrir, partir, quebrar
LÁ – chupar, lamber, fugir, sonhar (Vd. LÁ, SALO)
LÀÁLÀÁ - esforço
LÁÀÀRIN – entre - (no meio de) (Vd. ÀÀRIN)
LÀ A RÒ YE! – Saudação à Exu (Nos dê entendimento sobre a vida)
LABÁ - bolsa de couro usada no culto de SÒNGÓ
LABÀ – bolsa, sacola, saco (Vd. ÀPÒ)
LABALÁBÁ – borboleta
LÁBÉ – sob, em baixo de (Vd. NISALE)
LÁBELÈ - secretamente
LABORÍ – acima de tudo
LADOFO – excesso, orgulho, arrogância (Vd. ÀGBERE, ÌGBÉRAGA)
LADUGBÓ - moringa
LADÙN – doce (Vd. DÙN, ADÙN)
LAGBAJÀ – forte (Vd. ALAGBARA, TAGUN)
LAGBARÁ - poderoso
LÁÌ – sem (preposição)
LAI – nuca (Vd. NDÁO)
LAÌ – eternamente (Vd. LAILAI, TÍTÌ-AIYE)
LAIBA - sincero
LAIBÓ – descoberto, nú
LAIDARA – feio (Vd. ALAILEWÀ, SAILEWÀ)
LAIDARÁ-FÉ - malquisto
LAIDUN – desagradável (Vd. ALAIDUPE)
LAIDUNMÓ – aborrecido
LÁIKÚ - imortal
LAIKUN - vago
LAILAGBARA – fraco (Vd. SAILERA, AINI GAGBARA)
LAILAI – antigo, eterno, para sempre, o começo (Vd. LAÌ, TÍTI-AIYE)
LAILALÁ – ilimitado
LAILANÚ – ingrato (Vd. AIDUPE)
LAILEMÍ – morto (Vd. IPÓ-OKÚ)
LAILESÉ – inocente (Vd. ÀIJEBI, LAINIBAWI)
LAILIDI - irracional
LAILOKURO – anônimo
LAÌLOPIN - infinitoLAILOTÓ – falso, infiel (Vd. NIBURA, AFORANMONI)
LAINIBAWI - inocente (Vd. ÀIJEBI)
LAINI-BATA – descalço
LAIPÉ – deficiente, imperfeito (Vd. FETÉ)
LÁÌPÉ – logo
LAIPÉ – que não foi chamado
LAIRÉ - hostil
LAIRI – invisível (Vd. ALAIHAN)
LÁÌSI – sem
LAISILOJUONÁ – um absurdo
LAITORO - pertubado
LAIWÁ – ausente
LAIWOPÓ – raridade (Vd. ÀIPÓ)
LAIYÀ – corajoso (Vd. ALAIBERU)
LAIYÉ – sobre o mundo
LAJA – pacificar (Vd. ELÉRÒ, NILAJÀ)
LAKÀYÈ – juízo, senso comum
LÁLA, LÁ – sonhar
LALÁ – agitação
LÁLÉ – noite (à noite – NI ALÉ)
LALOJU – iluminar, esclarecer (Vd. FUNNINIMOLÈ)
LAMÍ - sinal
LAMÍ-LAMÍ – libélula (inseto lavadeira)
LAMÓ – adivinhar
LÁMÙRÍN – lagartixa
LÁNÁ - ontem
LANIYÁN - generoso
LANÚ – abrir a boca
LÁNULÈ – bocejar
LAPÓN – trabalhador (Vd. ALAPON, ÒSISE, ONISE)
LÁRA – bruto
LARÁ – matéria (Vd. NLÁRA)
LARA – corpo
LARÍ – valor (Vd. RIRÍ)
LÁRÌNKÀ – rato, camundongo
LARÚN - enfermo
LASAKÍ – famoso (Vd. ALASAKI, OLOKIKI)
LÁSAN – conversa inútil
LÁTÌ – para, de a fim de, desde
LÁTÌGBÀ – desde, durante
LÁTI-IBO? – de onde?
LÁTIJÓ – antigamente
LÁTI OWÓ – por (pelas mãos de)
LÀ YÉ – explicar para
LÈ – poder (verbo)
LÉ - após, mais, sobra
LE – forte, duro, ser firme, ser capaz
LEBA – perto
LÉFO – flutuar, boiar
LÉGBA - Èsú, Elégbára, Elégba ou ainda Légba, seriam os nomes pelos quais é conhecido este poderoso Orixá, o primeiro criado por Obatalá e Oduduwa, tendo Ogun como irmão mais novo.
LEGBÉ – junto a
LÉHÌN – depois, atrás de, após
LÉHINLÉHIN – muito depois
LE JADE – expulsar, mandar embora (Vd. DAJADE)
LE JÁDE LO – mandar sair
LEKAN – agora
LEKKI – Cidade da Nigéria perto de Emina
LÉKO – educado
LE KÚRÒ – embora (Vd. LE-LÓ)
LELÉ – sobre o chão
LÉ-LO – mandar embora
LERÉ - turvo
LERÍ – no alto, sujeira (Vd. LORÍ, LOKÉ, ÌDOTI)
LÉRÒ – achar, ter pensamento
LÉRÒ WÍPE – achar que, pensar que
LERÚ – enorme (Vd. LEWÉ, BURU, NLANLÁ)
LESE - machucar
LESSÉ - aos pés (lessé orixá - seguidores do orixá).
LÉTÀ – carta (Vd. ÌWÉ KÍKÒ)
LÉTÒL’TÒ – segmento de um ritual
LETÚ – rico (Vd. DOSO, ILORÓ, RIJE, OLOWO)
LÉWÀ – beleza (ter beleza) (Vd. DÁRA, REWÀ, AREWÀ)
LEWÉ – enorme (Vd. LERÚ, BURU, NLANLÁ)
LÍLÒ – ida (verbo ir) (Vd. ÍLÒ)
LILÓ – útil
LÒ – moer, explorar, gastar, quinar
LÓ – ir, fora!!!! (Vd. LÓ KURÒ ¡!!, KURÒ NIBÈ)
LÒ – usar, fazer uso de, vestir (Vd. FÍ)
LÓDÈ - lado de fora, lá fora
LDE ONI – no presente
LODÓ - no rio
LÓDÓDUN – anualmente
LOFÉ - grátis
LOGUN - pessoa que pertença ao orixá Ogun.
LÓHUN, LÓHUNYI – ali
LÓJÓJÚMÓ – em cima de, todos os dias
LOJO LORI – idoso (Vd. GBÓ)
LÓKAN – bravo (Vd. GBOJU)
LÓKÈ, LÓRÍ – mensalmente
LOKÉ – no alto (Vd. LERÍ, LORÍ)
LOKUN - forte
LÓ KURÒ ¡!! – fora!!!! (Vd. KURÒ NIBÈ)
LÓLA – amanhã
LOLÓ - ultimamente
LOLÚ – trancar (Vd. DINÁ)
LONÁ - no caminho
LONA - ontem
LÓNÍ – diariamente, hoje, neste dia (Vd. ÓNÍ)
LÓ-NÍLÈKULÒ – abusar, xingar, blasfemar
LÓÒGÚN EDE – Divindade yorùbá considerada no Brasil filho de Ibualama ou Inle (Òsóòsì) e Òsun Yéyéponda. Homem durante seis meses, jovem e caçador. Nos outros seis, mulher, bela ninfa que só come peixes. Suas insígnias são o ofà e o leque dourado (abebe) de Òsun. Suas cores são o azul e o amarelo-ouro translúcido. Seu dia da semana é quinta-feira. Saudação – "Lóògún!”.
LÓ-PO – enrolar, arregaçar (Vd. FIDI, KÁ, WÉ)
LORÁ - oleoso
LÓRÍ – sobre (preposição)
LORÍ – no alto, sobre, acima de (Vd. LERÍ, LOKÉ)
LORUN - no céu
LÓRÚN – no pescoço
LÓSÀN – talvez
LO SÍWÁJU – seguir em frente
LOSOSÙ – ter dinheiro, mensalmente
LÓTÍ – ter bebida
LOTÍTI – estender por muito tempo
LÓTITÓ - verdadeiramente
LÓTÚNLA – depois de amanhã
LÒ URO! – fora! (Vd. KURÒ NIBÉ!)
LÓWÓ – ter dinheiro, ser abundante
LÓYÉ – inteligente (Vd. OMÚ, TAKANKAN)
LOYÚN – grávida (Vd. YÚN)
LU – furar (Vd. DÁ-LU, GÚN)
LÙ – golpe, bater, tocar
LÙ EYIN PO – bater ovos
LÙ ÌLÙ – bater atabaque
LUKOUN - pênis
LUKUSÙ - azul
LULUBÍ - véu
LUWÈ – banhar, mergulhar, nadar (Vd. IMOKUN)
LUWÓ – espírito guardião que entra na pessoa ao nascer
.............................- M

MA, MÁA – habitualmente, de fato, realmente
MÁ, MÁ SE – não (imperativo)
MÁ BINÚ– desculpe-me (Vd. DARIJI, MI, FORIJI MI)
MAGA ou MAGBA – sacerdote chefe do Orixá Xangô
MÀILÌ – milha
MA-INA – acender o fogo
MÁJÈLÉ – veneno (Vd. ORÓ)
MALEKÀ - anjo
MÀLÚÙ - boi
MALÚ – vaca (Vd. ERANLÀ, ABO MÀLÚÙ)
MALUKÉ – tumor (vd. ÀLEFÓ)
MALU ORAN - mula
MALÚÙ AKO – boi, vaca
MÀNAMÁNA – raio (Vd. AARÁ, EDÚN AARÁ).
MÀRÌWÒ – As folhas desfiadas do dendezeiro (Elaeis guyneensis, A. Cheval, PALMAE) que guarnecem as entradas de uma casa-de-santo contra os egún, os espíritos dos mortos. Tala do olho do dendezeiro desfiado.
MATAMBA – vd. ÌYÁSAN
MAWU – vd. ÒÒSÀÁLÁ
MBÉ - existir
MBÒ - vir
MÉFÀ – seis (numeral)
MEJÁ – lúcido, brilhante, luzente
MEJE – numeral sete
MEJEMÚ – acordo
MEJEJI – ambos
MÉJÌ – dois (numeral), casal (Vd. OKOLAYÀ)
MELIKURI – Rio que fica nas Montanhas de Kofiu
MELO? – quanto? (Vd. ELÓ, ÈLÓ NI)
MÉLÓ NI – quantos(as)?
MÉRIN – quatro (numeral)
MÉRÌNDÍLÓGÚN – dezesseis (numeral) também usado para referir-se a um sistema de adivinhação usado pelos iniciados de Orixás que está baseado nos primeiros 16 versos da divindade Ifá (Odú)
MÉTÀ – três (numeral)
METAMETÀ – de três em três
MÉWÀ – dez (numeral)
MÌ – mexer, balançar 
MI – mim, meu, minha, eu engolir, respirar (Vd. ÈMI)
MÍ – respirar
MÌ ARA – balançar o corpo
MÌ ESÈ – balançar a perna
MIKÁN – suspirar
MIMÓ – conhecido, limpo, puro, sagrado (Vd. ÒSESE, ÀIDALU)
MIMOGARA - transparente
MIMOKUN – mancar, manco
MIMOSINU – secreto (Vd. BOKELÉ)
MÌ ORI – balançar a cabeça
MÍRÀN - outro
MÓ – limpo, limpar, estar limpo, contra, romper o dia
MÒ – conhecer, saber, entender, compreender, resolver, sentir (Vd. IMO)
MO – eu (pronome pessoal), formar (Vd. ÈMI)
MODAKEKE – cidade populosa situada nas colinas ao sul-oeste de Ijesa
MODÉ - cheguei.
MOGBÁ - título de um sacerdote do culto de Xangô.
MOJÚ – saber, conhecer
MOJÚBÀ – Louvação endereçada aos ancestrais ilustres, forças da natureza e aos
próprios Òrìsà, durante os ofícios litúrgicos.
MOLE – junto ao chão
MÓLÈ – brilhar
MÓLÉ – construir a casa
MOLÉMOLÉ – construtor
MÓLÚ – colar, aderir
MÒNÀ – saber o caminho
MONGÒRÒ - manga
MÓORU – tempo quente
MORA – junto (Vd. SIBIKAN, JÙMÒ)
MORE – agradecer
MÓSÀLÁSÍ – mesquita
MÓTÒ – motocicleta, automóvel
MOWÉ – sr capaz de nadar, ser culto
MOWODURO – abrandar
MÒYE – compreender, ter percepção
MU – fumar
MÚ - receber, concordar, pegar, ajudar, socorrer, salvar (Vd. BÒ, GBÀ, GBÉ)
MÙ - beber, tomar, desaparecer, sumir
MÚ, MUWÀ – pegar
MUDAKE, MU SE WÓ – acalmar
MUDE – acorrentar
MÚ-DÌ - congelar
MÚ-DÙN – animar
MÚ-DÚRO – manter, sustentar, fazer ficar em pé ou esperar em pé
MÚ-FERÈ, MÚ-FUYE - relampejar
MUFERI – refrescar (Vd. TULARA)MÚ-JÁDE – criar, tirar fora, levar fora
MÚKAAMI – magoar
MÚ-KI - congelar
MUKURÓ, MÙLO - levar embora, tirar (Vd. YESILÉ)
MU-LE – endurecer
MÚLÉKÉ – acusar alguém de mentira
MULÓMULÓ – liso (Vd. OBOTÓ)
MUNIYÍ - enfeitar
MU OMI - tomar água
MU OTÍ - tomar bebida
MÚ ÒYAN, MÚ ÓYON, MÚNYON - mamar
MURO – erguer, levar (Vd. FASOKÉ, FIKÓ)
MUSÁ – enfraquecer (Vd. FEBIPA)
MUSISE – ensinar errado
MUTÌYÓ – bêbado
MU-TOBI – engordar
MÚ-WA – buscar, trazer
MÙWÈ - nadar
MUWÓ – abrigar
MUWOLÉ – trazer
MU-YARÁ - apressarMUZENZA – Diz-se dos filhos-de-santo nos candomblés de "nação" angola. O mesmo que iaô. Por extensão, designa a primeira saída pública do neófito no rito Angola. Significa, literalmente, "estranho ser animado", na etimologia da língua kikongo.
.............................- N

NÁ – gastar, já, primeiro de todos
NA - também
NÀ – bater no animal, bater na pessoa com a mão, castigar, estender
NÁÀ – aquele mesmo, “o” e “a” (artigos), também
NADAGU - bombachas
NA OJÀ - negociar, pechinchar
NÀNÁ – Divindade das águas primordiais, dos pântanos e brejos. Associada quer ao limo fertilizante e a vida, ou a putrefação e a morte. Considerada mãe de Omolú é sincretizada com Sant'Ana. Suas cores são o vermelho, o branco e o azul que exibe em seus colares. Sua insígnia é o Ibiri – artefato confeccionado com a nervura central das folhas do dendezeiro, de ápice recurvo como um báculo. Seu dia é sábado. Saudação – "Sálùba"
NÀNGÚDÙ – calça comprida
NANI - sentir
NÀWÓ – gastar
NBA – juntar-se
NBÓ – estar descascando
NDÀ – onde?
NDÁO – nuca (Vd. LAI)
NFE - amar
NEW – nadando (Vd. OMOWÉ, LUWÉ)
NGBE - morando
NÍ – ter (verbo possuir), falar, obter (Vd. SO, WÍ, JÉRE, RIGBÁ, DÉ, FÍ, SI)
NI – é (verbo ser), em, no, na, alguém, que (Vd. ÈMI)
NI – tarde (pôr do sol, fim da tarde)
NI ÀÁRÒ – de manhã
NÍ ABÉ – em baixo
NI AÍYÉ ÒNÍ – no mundo de hoje
NI ÁLE – de noite
NI ÀNÁ - ontem
NI APÁ – ao lado de, em torno de (Vd. KÁ)
NI ARIN – no meio, entre
NI ARO – de manhã
NÍBÈ, NÍBÈNÁÁ – ali, lá (Vd. IBÉ)
NÍBÈYEN - acolá
NIBÍ – aqui, neste lugar
NÍBIKÍBI – em todo lugar, qualquer lugar
NIBINÚJE – triste (Vd. FIFARO)
NÍBITÍ - onde
NIBÓ – amplo
NÍBO NI – onde? Aonde?
NIBUKÚN – abençoado
NIBURA – falso (Vd. LAILOTÓ, AFORANMÓNI, YOBÁ)
NIDAKÉ – quieto (Vd. AIDUN, TÚTÚ)
NIDAYI – nesta hora
NIFAIAYA – encantador (Vd. AFAIYÁ-KORIN, GBAJÉ)
NÍFE - amar
NÍGBÀGBOGBO – sempre
NÌGBÀNÁÀ – às vezes, então
NÍGBÀTÍ – quando
NÍGBÀWO NI – quando?
NIGUN – magro (Vd. TERÉ, BELÉ)
NÍHÒHÒ - pelado
NÍ ÌFÉ – amar
NI IGI, NIGI – na árvore
NIJÉTÀ – anteontem (Vd. ÌJÉTA)
NIJÍ – escuro (Vd. OKUNKUN)
NIJOKAN – um dia
NIKAN – sozinho (Vd. KANSOSO)
NIKANRA – mal-humor
NIKANSOSO – sozinho
NILAJÀ – pacífico (Vd. ELÉRÒ, LAJA)
NILARA – invejoso (Vd. ÌLARA)
NILÁTI – dever, ter que
NILÊ - na casa, em casa
NIMÓ – sábio (Vd. GBÓN, OWOWÉ)
NINI – muito (Vd. JAI)
NINORA - tranqüilo
NÍNÚ – dentro
NÍNÚ ILE – dentro da terra
NI OLÁ – amanhã
NÍ ORÍ – em cima de, sobre
NI ÒRU – de madrugada
NI ORÙN – no pescoço
NÍ OTÍ – ter bebida
NÍ OTÙNLÁ – depois de amanhã
NÍPÀ – sobre (a respeito de)
NIPA – poderoso, valente (Vd. LAGBARÁ)
NÍPA KÍNI, NÍPA TANI – acerca de quem?
NÍPARÍ – enfim, finalmente
NIREJE - vigarista
NIRELÉ – humilde, modéstia (Vd. ÌRÈLÈ, RÉSÈSÉLÈ)
NIRERA - requintado
NÍRUN – ser cabeludo
NISALE – embaixo, sob (Vd. LÁBÉ)
NISEKUSÉ – mal (Vd. BUBURU)
NÍSISÍYI – agora, imediatamente
NÍSISÌYÍ KÓ – ainda não
NÍ TÀNMAN - entender
NITIJÚ – acanhado
NÍTÒÓTÓ – em verdade
NÍTORÍ, NÍTORÍTÍ – porque
NÍTORÍ KÍNI? Por quê? (pergunta)
NÍTORÍNA – por isso (Vd. TORI)
NITORÍPÉ – porque (resposta)
NÍTORÍWA – por nossa causa
NIWAJU – frente
NJE – partícula usada para interrogação, bem
NJEUN - comendo
NJO - dançar
NKAN – coisa
NKAN OSÙ – menstruação
NKANKAN - alguma coisa, nada
NKANKÍNKAN – elementos
NKÓ – acerca de
NKO – partícula para interrogação, não
NLA – grande
NLANLA – enorme
NLÁRA – matéria (Vd. LARÁ)
NLO - indo
NÒ - esticar
NOS – vá (verbo ir)
NRI – vendo
NRIN – caminhando
NRO - pensando
NSO – estar falando
NSUN - dormindo
NTO – urinando (Vd. TÓ)
NU – sumir
NÙ - limpar
NWON – eles (pronome pessoal)
NYÍN - você
.........................- 0

O – ele (pronome pessoal) (Vd. U)
OABÍ, ARAILÉ, EBÍ ARAILÉ – parentes
OBÁ - rei, ministro de xangô (Vd. ALAIYÉ, JOBA)
OBÁ – Terceira mulher de Sòngó, Obá é a deusa nigeriana do rio do mesmo nome.
Muitas vezes se confunde com Ìyásan, pois, além de casada com Sòngó, usa também espada de cobre. Na outra mão leva, seja um escudo, seja um leque com o qual esconde uma de suas orelhas em lembrança do episódio mítico que deu margem à sua rivalidade com Òsun. No Brasil é sincretizada com Santa Catarina e Santa Joana d'Arc. Seu dia é quarta-feira. Seus colares são de contas alternadamente amarelas e vermelhas de tonalidades leitosas. É saudada como "Obáxireê!". Filha de Iyemonja
ÓBÁBÀ - empreiteiro
OBA-KUSO – rei de Kuso. Título consagrado à Xangô
OBALOFUN – deus da fala
OBALÚWÀIYÉ – É a "forma" jovem de Sòpònnón, do qual Omolu é a "forma" velha.
Divindade da varíola e das moléstias infecto-contagiosas e epidêmicas consta como filho de Nàná, criado por Yemonja, e, portanto, irmão de Òsùmàrè. Veste-se todo de palha, com o que cobre as suas ulcerações. Sua saudação – "Atotó!" – significa "Calma!", exigida a um deus tão poderoso e temível. Sua insígnia é o sàsàra – feixe de nervuras das folhas do dendezeiro, amarrado com tiras de couro, em vermelho e preto (ou branco e preto), incrustadas de búzios. É sincretizada, no Brasil, com São Roque, as vezes, com São Lázaro e ainda com São Sebastião, em Recife.
OBANLÀ – imperador, um grande rei
OBA OBINRIN – rainha mãe
OBARAYI - nome de uma sacerdotisa filha de SÒNGÓ
OBÀTÁLÁ – é o Deus principal dos Yorubás (Deus do Pano Branco. Outra variação é Oba-ti-ala ou Deus das visões
OBATELÁ - nome de um dos obá da direita de SÒNGÓ
OBASORUN - nome de um dos obá da esquerda de SÒNGÓ
ÒBE – faca, lâmina
OBÈ – molho, sopa, ensopado, salsa
ÒBE – Termo que designa a faca usada nos sacrifícios, por extensão qualquer faca no jargão do candomblé.
OBE FARIN, OBÈ-JERÍ – navalha (Vd. AGBE, ABE)OBÈ-OLOJÚ-MEJI - gilete
OBERÒ - alguidar
OBÈTÈ – adaga
OBÌ – noz de cola. Fruto de uma palmeira africana (Cola acuminada, Schott. & Endl. – STER- CULIACEAE) aclimatada no Brasil. Indispensável no candomblé, onde serve de
oferenda para os òrìsà e é usado nas práticas divinatórias simples, cortado em pedaços.
ÒBÍ - parente (Vd. OLOMO, OMNU)
OBÍ – fêmea, do sexo feminino
OBÌNRIN – mulher
OBÌNRIN OPÓ - viúva
OBIRIKITI – círculo (Vd. ÀYIKÁ)
OBITIKÔ - SÒNGÓ
ÒBÒ - vagina
ÒBO – macaco (Vd. AKITI, JAKÓ)
OBOTÓ – liso (Vd. MULÓMULÓ)
ÒBUKÓ – bode
ÓBUN – imundo, mercado, sujo (Vd. ABÀ ÍDARÓ, OJÁ ARÓ)
OBURÔ - alto título da hierarquia do culto
ÓDÀ – tinta
ÒDÀ - esmalte
ODÁ – mercado público
ÓDÁ – seca, fome (Vd. OGBELÈ, EBI)
Ó DÁA – sim (Vd. BÉÈNI)
ODÀÁBÓ O – até mais
O DÁARÒ – até amanhã
ODÀÁRÓ O – boa noite
ODABÁ - empresárioÓ DABÒ – adeus!, até a volta, até logo
ODÁN – planeta (Vd. EWEKO, IRAWO TI NYI OÒRÙN KA)
ÒDÀN - campo
ODARA, O DARA – bem, ser/estar bem
ÒDÁSÀ - estilista
ÒDE – do lado de fora, rua, estrada, caminho (Vd. ÓNA, ABADENÍ)
ODE – caça (ato de caçar)
ODÉ - caçador; nome que também é dado ao orixá ÒSÓÒSÌ
ÒDE AYÉ – o mundo todo
ODEDÉ - varanda.
ODI - nome de um odu, jogo de ifá
ÓDÍ – teimosia (Vd. ÀILETI, ÌDÍNÚ, SÓ)
O DI ALÉ – até à noite
O DI ARÒ – até à tarde
ODIDE, ÓDE – papagaio (Vd. EIYE AYÉKÒTÍTÓ)
ODIDE, ODIDERE – pena de papagaio (Vd. IKODIDÉ)
O DÌGBÀ – até logo, despedida, adeus
Ó DÌGBOSE! – adeus!ODINDI – completo
O DI ÒSÁN – até à tarde
ÓDÓ – jovem
ODÒ – rio, pilão
ÒDO – zero
ÓDO – perto, na presença
ÓDÓBINRIN – mulher jovem
ODÒDÒ – verdade, justiça (Vd. OTITÓ, ÀKÓ)
ÒDODÓ – flor
ODODÚN – anual
ODÓFIN - nome de um dos obá da direita de Xangô
ODOFIN - bofe
ODOFORÓ – pulmão (Vd. ÈDÒFÓRÓ, FÚKUFÚKÙ)
ÓDÒGO – bobo, burro
ODÓ-KERÉ – riacho (Vd. OWOLÉ, IBÚ)
ODÓKÓ – puta, prostituta
O DÒLA – até amanhã
ODO OMI - rio que faz limite norte ocidental com Jebu
ODÚ – destino (Vd. AYANMO, KADARA)
ODÙ – Pronunciamento oracular resultante da prática divinatória com o òpèlè, com os cocos de dendê (vd.) ou com os búzios. Há 16 odù primários ou maiores. Suas combinações com os 16 secundários resultam em 256, cujos desdobramentos chegam a 4.096. Cada odù é nominado e pertence a uma divindade.
ODÙDUWÀ ou ODUWA “A mãe que recebe” – Divindade yorubá, ora apresentada, nos mitos, como masculino e irmão de Obàtálá (vd. também Cesto-da-criação), ora como feminino e, no caso, esposa deste último. Odùduwà significa "a cabaça de onde jorrou a vida “. É evocada, no Brasil, em alguns terreiros e, também, no candomblé-dos-eguns de Itaparica (vd. Egúngún).
ODUKUN – batata doce
ODÚN – ano, tempo (Vd. SÁ)
ODUNDUN – A folha-da-costa ou saião africano (Kalanchoe brasiliensis, Comb.).
(CRASSULACEAE). Uma das folhas rituais mais importantes dos Candomblés.
ODÚN KOJÁ – ano passado
ODÚN N’BÁKÚ – o ano em que vamos morrer
ÒDÙNKÚN – batata doce
OFÀ – Designa o instrumento simbólico de Òsóòsi, consistindo num arco e flecha unidos em metal branco ou bronze. É o arco e flecha do caçador
OFA – cidade situada há umas 20 milhas as nordeste da cidade de Ibadan
ÒFÉ – de graça (Vd. OFÉ)
ÓFÉ – assobio
OFERE – Estrela D’alva
OFÍ – tear (Vd. OWÚN, AWUNSO)
ÒFIN – lei
OFIN – armadilha
OFO – zero, “não lavado”OFÒ - a perda
ÓFO – lagarto (Vd. ALAMÚ, ALANGBA)
OFÓ – feitiço, luto, feitiçaria, reza para Ossanhe para que ela desperte o axé contido nas folhas
ÒFÓFÓ – fofoca
OFORÓ – esquilo (Vd. OKERÉ)
OFUN - nome de um Odu
ÒFUN - garganta
ÒFURUFÚRU – ar, espaço ou respiração, firmamento
ÒGÀ – camaleão (Vd. AGEMO)
ÒGÁ – chefe (trabalho)
OGA – Título honorífico conferido, seja pelo chefe do terreiro, seja por um Òrìsà incorporado, aos beneméritos da casa-de-santo, que contribuam com sua riqueza, prestígio e poder, para a proteção e o brilho do àse. Esse tipo de título admite uma série de especificações que abrangem, desde cargos administrativos, até funções rituais. A iniciação dos ogãs é mais breve e se distingue daquela dos iaôs, por excluir a catulagem, a raspagem e alguns outros rituais. Tal como as ekedje os ogãs não são passíveis de transe.
ÒGÁ ILÉ KÍKÓ – arquiteto
OGA-OGO – qualificação para Olorun (Oga – pessoa distinta ou valente e Ogo – deseje saber, elogie), pessoa distinta que merece honras
OGBÀ – jardim (Vd. IGBÉ)
ÓGBÁ - equilíbrio
ÒGBÁ – companheiro (Vd. AJUMOJOGUN)
OGBE – crista de galo
OGBÈ – ferido
OGBELÈ – seca (Vd. ÓDÁ)
ÓGBÉNI – senhor (Vd. OLUWÀ, OLÚ)
OGBIN – fazendeiro (Vd. ÀGBÈ, OLOKO, AROKO)
OGBO ATO – ficar velho, vida longa
OGBOBÓ – jovem (Vd. SOMODÉ, TITUN, TUTU)
OGBOGBA – balança
OGBON – arte, algarismo 30
OGBÓN – juízo, sabedoria, inteligência
OGBONI – sociedade de homens anciãos que adoram o orixá Onile
OGBOYA – gato selvagem
OGBUN – lugar, vala (Vd. KORÓ)
ÒGÈDÈ – banana
OGEDE – encantamento, feitiçaria
OGENETÉ – frio (Vd. TUTÚ)
OGERÒ – brando (Vd. TUJÚ, JÈJÈ)
ÓGIGÍ – anzol
OGINRIN - mulher
OGIRI - parede
OGO – caracter´stica do pênis. É derivado de “va” – esconder em uma postura dobrada ou inclinada
ÒGÓ – glória, louvor, honra (Vd. ÌYÌN, BUYÍN FUN)
OGODÔ - uma qualidade de Xangô.
OGORIN – 80 (algarismo)
ÒGÓGÓRÓ – aguardente, cachaça
OGORUN – 100 (algarismo)
OGORUN-ODUN – século
OGOTA – 600 (algarismo)
OGUÊ - instrumento de percussão feito de chifres de boi.
ÓGUN – remédio (Vd. ÀSEJE)
OGÙN – magia, feitiço
OGUN – guerra, exército
ÒGÚN – “um que perfura”. Divindade da forja e dos usuários do ferro; por extensão, da guerra e da agricultura e, também, da caça ou de todas as demais atividades que envolvem a manipulação de instrumentos de ferro. É rei de Iré e por isso chamado, no Brasil, Oníré. Costuma ser representado por um semicírculo soldado a base por uma haste, no qual se encontram, pendurados no arco do semicírculo, todo o tipo de instrumentos, que, como o conjunto inteiro, são de ferro. É filho de Yemonja e irmão de Èsú e Òsóòsì. Por isso, tem a ver com os caminhos, a caça e a pesca. Pertence-lhe a faca sacrificial. Seu dia é a terça-feira. Saudação – "Ògún yé!".
OGUROPÓ – banco de barro ÓHUM – além
OHÙN – voz
OHUN ÈSÓ – broche
OHUN ÌKÒWÉ – caneta, lapis
OHUN ÌPÀWÉRÉ – borracha
OHUNKÓHUN – qualquer coisa
OHUN-ONÁ – ferramenta
OHUN-ORÉ – esmola
OHUN-OSÓ – ornamento (Vd. ÉWÚ)
OJÁ - ornamento feito com tira de pano (Vd. GÈLÈ)
OJÁ – mercado, feira (Vd. ABÀ, ARÓ ÓBUN)
OJÀ TÍTÀ - mercadoria
OJÉ - sacerdote do culto de Egun ou Egungun
OJ’ENIA – “O Orixa que entra em homens”
ÓJÍ – tempestade (Vd. ÈFUFU LILE, EFUFU NLÁ)
OJIJI ou OJI – alma, fantasma, sombra
ÓJISÈ - mensageiro
ÒJÒ - chuva
OJÓ – dia (Vd. OJUMO, IJÓ)
OJO – medroso
ÒJÒ ÀKÓRÒ – sereno da manhã
ÒJÒ ÀRÒKURÒ – sereno da noite
OJOBÓ – laço
OJÓ ERÉ – férias (escolares) (Vd. OLIDÉ)
ÒJÒGAN – escorpião (Vd. ÀKÉKÉ)
OJO-ÌSINMI, OJÓ-ÒSÈ – domingo
OJÓJÚMÓ - diariamente
OJOKUTOTO – tempo antigo (Vd. ÀTIJÓ, AIYÉ BAIYÉ)ÓJOLÁ – jibóia (Vd. ERÈ)
ÒJÒ ODÚN – primeira chuva do ano
OJÓOJÓ – dia após dia
OJORA – medo (Vd. BERU, IBERU)
OJÓ-ORÍ - idade
OJORÓ – tarde (Vd. IROLÈ, OSAN)
ÒJÒ WINNIWINNI - chuvisco
ÓJOYE – um chefe
OJU - rosto
OJÚ – olhos, face
OJÙ ÀSE – força no olhar
OJUBÓ - lugar de adoração
OJUBONA - professor
OJUGBÁ – um companheiro
OJUGBEDE – sacerdote chefe dos Orixás do ferro de Ogun em Ilé Ifé
ÓJUGBON/ÒJIGBON - Alto funcionário - Talvez a palavra "Ajíbïna" seja uma expressão construída com a palavra òjigbön mais o pronome demonstrativo náà (aquele/aquela) que equivaleria a "Aquele alto funcionário”.
OJUGUN - canela
ÓJUJU - úlcera
OJULAFENI – amigo falso
OJULÉ – casa, lar (Vd. ILÉ, BUJOKO, IBUJOKO)
OJUMO – dia (Vd. OJÓ, IJÓ)
OJÚMOMO – luz do dia
OJUMUNA – lareira
OJÚNLA - cobiça
OJÚ ÒBE – lâmina de faca
OJÚ OJÓ – tempo (condição meteorológica)
OJÚ OMI – cais, porto (Vd. ÈBÚTE, ÈBÚTE OKÒ)
OJÙ ÒNÀ – caminho, estrada
OJÚ ÓÒRI – sepultura, túmulo
OJÚ ORÍ - fronte
OJÚ ÒRUN – céu, raios solares
OJURAN – transe (Vd. ÍRAN)
OJURERE – vantagem (Vd. ANFANI)
OJUSAN – fonte (Vd. ORISUN, ÍSUN)
OJÚ SÁNMÀ – nuvens, tempo (meteorologia)
OJUSIKA – fechadura (Vd. ÀLUSÉ)
OJÚTÌ - vergonha
OKÀ – farinha de inhame (Vd. ELÙBO)
ÓKA – anel
OKÁ – cereal, jibóia
OKÁ-ETÍ – brincos (Vd. ORUKÁ-ETÍ)
ÒKALÉ – desmontar do cavalo
OKAMBI – primeiro rei de Yoruba e significa “filho único” (okan – um, bi – nascer)
OKÀN – coração
OKÁN – alma
OKANNA – tal e qual
OKANJUÁ – ambição
ÒKANSOSO – um somente, só
ÒKÈ – montanha, alto, colina
OKÉ - título sacerdotal do rei das montanhas, filho de Iyemonja
OKE-ARÓ - saudação para Oxossi.
OKE ODÈ KO KÉ MA WO! – Saudação à Oxossi (Salve o Rei que é aquele que fala mais alto)
OKÈ ILÉ - terraço
OKEODAN – reino de menor importância ao sul de Egba
ÒKÉRE – esquilo
OKETE – ratazanas (animal consagrado à Ifa)
ÒKÌKÍ – fama, reputação, renome
OKIKISI – relatório pedido emprestado
OKINKIN – um músico escravo de Okambi (significa “dono de uma porção muito pequena”)
OKIRA – peixe-espada
ÓKIRÍBITÍ – roda (Vd. KEDÉ)
OKÓ – marido, pênis, homem (Vd. OKO, OLÓBIRIN, ALAYA)
OKÒ – automóvel, navio
OKÓ - roça, fazenda, enxada, “deus da fazenda, plantações, jardins e agricultura em geral”
ÓKÓ – lança (Vd. ÉSIN, OLOKÓ)
OKO ÀFÉSONÀ - noivo
O KO-ARO – bom dia (Vd. KARÒ, E KÀÁRÒ, EKARÒ)
ÒKOBO – Impotente
ÓKOBÓ – mentira, falsidade (Vd. EKE, SÈKÉ, IRÓ NI)
ÓKÒ-ÉRÙ - caminhão
OKOLAYÀ – casal, marido e mulher (Vd. MEJÍ, OKÓ, OLÓBIRIN)
OKOLORÍ – louco (Vd. ASIWERE)
OKÒN - coração
ÒKÓ ÒFÚRUFÚ – avião
OKÒ OJÚ OMI - barco
OKO OMI – barco
OKO OMO ENI – genro
OKÒ ORURUFÚ - avião
OKORIRO, OKOSISÉ – agricultura
ÓKOTÓ – caracol, caramujo (Vd. ÌGBÍN)
ÒKÚ, OKÚ-NKAN - cadáver, defunto, esqueleto (Vd. EGUN)
O KÚ-ALÈ – boa noite (Vd. O DARÒ, KALÈ O, E KÁALE)
ÒKUN – mar, oceano
OKÙN – cordão, corda, fio, linha, barbante, escuridão
OKUN-DIDE – armadilha
OKUN-INÚ – energia (Vd. FITAFITA)
OKÚNKÚN – joelho, escuridão
OKUNLÉ - ajoelhar-se
OKÙNRIN, ÓKONRIN – homem
OKÙNRIN OOPÓ - viúvo
ÓKUNRUN – doença, estar doente
ÓKURÚ – só
ÒKÚTA – pedra
ÒKÚTA AKO – granito
ÒKÚTA-DÍDAN - diamante
ÒKÚTA ONÍYEBIYE – esmeralda
ÒKÚTA WEWE – areia grossa
OLÀ – fortuna, riqueza, honra (Vd. ABAFÚ)
ÒLA – amanhã
OLÁ – autoridade, dignidade
ÒLÀJÚ – pessoa civilizada (Vd. FÒYEHÀN)
OLANLA - majestade
ÒLE – preguiçoso
OLÉ - embrião
OLÈ – ladrão (Vd. AGANNIGÁN)
OLELÉ - bolo feito com feijão fradinho; abará.
OLIDÉ – férias (escola) (Vd. OJÓ ERÉ)
OLÓ – moinho (Vd. ELO)
OLO – pedra de ralar
OLÓBIRIN – marido, pênis, homem (Vd. OKÓ, ALAYA)
OLODÉ - o senhor da rua, do espaço, de fora
OLÓDÙNMARÈ – deus supremo (Vd.
OLÓÒRUN, OLÚWA)
OLOFÀ – arqueiro
OLOFOFO – tagarela (Vd. ONIWIKIWI, ALAHESO)
OLOGBA – jardineiro (Vd. OGBÀ)
OLOGBÉ – falecido (Vd. ALAISI)
OLOGBÒ, OLOGINNÍ – gato
OLÓGUN – soldado, gato
OLÓHUN - mestre
OLOJÀ – comerciante (Vd. ASOWO, ONISOWO)
OLOJÒ – estranho, visita (Vd. ÁLEJÒ, ÀJASÉ, ABAMÍ, PANDAN)
OLOJUKAN – caolho
OLOJÚKÒKÒRÒ – aquele que tem olho grande
OLOKIKÍ – famoso
OLOKIM – irmão e marido de Olosa
OLOKÓ – lança (Vd. ÉSIN, ÓKÓ)
OLÓKÒ - motorista
OLÓKÓ-OMMI – barqueiro
OLÓKÒ – fazendeiro, agricultor (Vd. ÀGBÈ, AROKO)
OLOKUN – deus do mar, filho de Iyemonja
OLOMI – aguadeiro, vendedor de água
OLOMO – parente (Vd. OMNU, ÒBI)
OLONA – nome em louvor ao Orixá Ogun que significa “dono da estrada”.
OLÓÒJÀ – Expressão yorubá que na língua ordinária significa seja o vendedor seja o dono do mercado. Na cosmologia do povo-de-santo, a locução dono-do-mercado equivale a um dos títulos de Èsú.
OLÓÒRUN – Divindade suprema yorubá, criador do céu e da terra. Deus do firmamento. É o Eléeda, "senhor-das-criaturas-vivas"; o eléèémí "dono-da-vida"; que criou o homem e a mulher a partir do barro, encarregando seu filho, Obàtálá, de moldá-los e animá-los com o sopro vivificante. De caráter inamovível é o luminoso que permanece fora do alcance dos homens que não lhe podem render culto. Não tem insígnias. Sua cor é o branco absoluto. É também chamado de Olódù-marè. (*Olorun – dono do céu – Oni – que possui e Orun – céu. É acreditado, pelos Yorubás, que o céu tem um corpo sólido que se curva em cima da terra para cobri-la como a um telhado.)
OLÓPA – policial, polícia (Vd. ILIBAN)
OLOPE – ação (movimento)
OLORÉ - benfeitor
OLÓRÍ – Termo que designa o "dono da cabeça", isto é, o òrìsà pessoal de cada iniciado (vd. ORÍ).
OLÓRÍ – líder (Vd. AFONAHAN)
OLORIN – cantor(a) (Vd. AKÓRIN)
OLORÓ – festa, alegria (Vd. ÀJÓYÒ, ÀRÍYA)
OLOROGUN - festa de encerramento do terreiro antes da quaresma.
OLORUM - entidade suprema, força maior, que está acima de todos os orixás, Deus.
OLORUM ÌJÓBÁ – reino de Deus
OLÓSÀ – bandido
OLOSA – Deusa da Laguna. Filha de Iyemonja principal esposa de Olokim, seu irmão)
OLOSI – pobre, miserável
OLOSSAIN – Sacerdote encarregado da coleta e da preparação ritual das ervas sagradas na liturgia dos candomblés. O mesmo que babalossain.
OLOTÍ – alcoólatra
OLOUÓ - homem rico; senhor do dinheiro
OLÓWÓ – rico, sábio mais velho, venerável. (Qualificação para Olorun (ni-owo = venerável) (Vd. DOSO, ILORÓ, LETÚ, RIJE)
OLOYIN - tangerina
OLOYO – macaco amarelo (dizem que pode receber uma alma humana na reencarnação)
OLU – senhor, fungo comestível
OLUAYÈ - senhor do mundo
OLUBAJÉ - cerimônia onde Obaluaiyê reparte sua comida com seus filhos e
seguidores.
OLUDANDÉ - redentor
OLUDANWÓ - tentador
OLUDE - sedutor
OLÚ-FAIYÀ - bruxo
OLÙFÈ – amante
OLUGBALÁ - salvador
OLUGBÓ – ouvinte
OLÙKÓ – professor
OLÙKO OBÌRIN – professora
OLÙKO OKURIN - professor
OLUKOTUN - o nome do ancestral mais velho, cabeça do culto de Egun.
OLÚKULÙKU – cada
OLUKULUKU - todo
OLUÓ - o olhador, o que joga os búzios e o opelé ifá.
OLUORÍNLÀ - intelectual
OLUPILESE – autor, fundador (Vd. FIBALÉ, DA-SILÈ)
OLURERUN – barbeiro
OLUSÓ – ministro (Vd. IJOYE)
OLUTA – vendedor (Vd. ARAJÁ)
OLÙTÓJÚ ALAARE – enfermeira
OLÚTÚMÒ ÈDE - tradutor
OLÚWA – Deus, senhor (Vd. OLODUNMARÉ, ÓGBÉNI, OLÚ)
OLUWO – chefe adivinhador de Ifá do conselho masculino dos anciãos
OLUWOLE – rival de Kosoko na sucessão da chefia de Lagos cidade da Nigéria)
O MA SE O!, O SE O! – que pena!
OMI, OMMÍ – água
OMI AYÉ – as águas da terra
OMÍDÍDÍ - neve
OMI DÚDÚ - Café
OMI GBIGBONA - água quente (Vd ÈRO)
OMIJE, OMIJÚ - Lágrima
ÒMÌNIRA – independência, liberdade
OMIÓ – água doce
OMI ORISÁ - Água de santo
OMIRA – sangue menstrual
ÒMIRÁN, ÓMORAN – gigante
ÒMIRAN – outro
OMIRÓ – água do mar
OMITORO – sopa (Vd. ÉBE)
OMITÓRÓRÓ – urina (Vd. ÌTÓ)
OMI TUTU - água fria
OMI YIN YIN - água gelada
ÓMNIRA – liberdade, invenção, criação (Vd., ÌDÀSÍLÈ, AIYELUJARA, RARA)
OMNU – parente (Vd. OLOMO, ÒBI)
OMNÚ – carrego, pavor (Vd. ERU)
OMO - filho, criança
OMO-AGBABÓ – filho adotivo
OMÓALADÉ – princesa, príncipe
OMÒBINRIN - filha
OMÓDAN - donzela
OMODÉ – criança, infância (Vd. ÉWE)
OMO-EHIN – discípulo
OMOKASÉ – dedo dos pés
OMOKONRIN – menino
OMOLOJU – neto
OMOLU - um dos nomes de Obalúwàiyé. Omo + Olu = Filho do Senhor. Oba + Olu + Aiyé = Rei Senhor da vida.
OMORÍ - tampa
OMORISÁ - filho de òrisà
ÒMOWÉ – ser educado, nadador (Vd. NEW)
OMOWÚ - martelo
OMÚ – mama, seio, mingau (Vd IGÉ)
OMÚ – afiado, inteligente (Vd. LÓYÉ)
ÓNA – estrada, caminho, rua (Vd. ABADENÍ, ÓDE)
ONA-RÉ – adeus!
ONASOKUN - um dos obá da esquerda de Xangô
ONDO – um reino importante situado ao sul-leste de Ife
ÒNGBE – sede
ÒNÌ – crocodilo, jacaré (Vd. ALÉGBÀ, ALEGUGU, ELEGUGU)
ÒNÍ – hoje (Vd. LÓNÍ)
ONIBARÁ – cliente (Vd. ALÁBARÀ)
ONIBODE - porteiro
ONÍDAJÓ – juiz
ONIDARU – Feroz, (Vd. SORO)
ONIGBAGBÓ – fiel, um crente
ONIGBÉJA – defensor (Vd. ONIPÉ)
ONIHÁLE – fanfarrão (Vd. AFUNNÚ)
ONÍÌSEGÙN – Mestres em medicina natural que dominam o poder das folhas
ONIJÁ - lutador
ONIJADÍ – bandido
ONIJAKADÍ – um lutador
ONÌKÒYI - um dos obás da esquerda de Xangô
ONIKUPANI - traidor
ONILÉ - dona da terra, dona da casa
ONIPÉ – advogado, defensor (Vd. ONIGBÉJA)
ONI’RE – nome em louvor para Ogun que significa “chefe da cidade de Ire”.
ONISE – trabalhador (Vd. ALAPON, ÒSISE, LAPÓN)
ONISÉGUN – médico (Vd. ELEGBOGI)
ONISÒNA – escultor
ONÍSOWO – comerciante
ONIWIKIWI – tagarela (Vd. ALAHESO, OLOFOFO)
ONIYEBIYE – que não tem preço
ONJE – alimento
ONJE ÀÁRÒ – café da manhã
ONJE ALÉ – jantar (Vd. JEUN ALÉ)
ONJE ÒSÁN – almoço
ONSE OBA, ONISE – embaixador, mensageiro (referindo-se à Obatalá que seria mensageiro de Olorum) (Vd. IKÓ, OBA)
ONIYAWÓ - noivo
OOAKEBÊ - nome de uma sacerdotisa de Iansã
OOBI – família biológica
OÒGÙN – remédio
OÒGÙN, LÀÁGÙN - suor – suor (Vd. AAGÚN)
ÒÒNI rei da nação Yorubá
ÒÓRÙN – cheiro
ÒÒSÀ - Orixá
ÒÒSÀÁLÁ – Este é o nome pelo qual se conhece, no Brasil, Obàtálá (o Senhor do Pano Branco) e significa "o grande Òrisà". Filho de Olóòrun (vd.) foi encarregado por este de criar o mundo e os homens. Nesta última condição é portador dos títulos de Àjàlá, Àjàlámò e Alá-morerê. Apresenta-se ora como um jovem guerreiro, simbolizado pelo arrebol – Òsògìnyón, ora como um velho, curvado ao peso dos anos, simbolizado pelo sol poente – Òsòlúfón. Suas insígnias, em prata lavrada são, em conseqüência, ora a espada e o pilão, ora o òpásorò – um bastão com aros superpostos, adornados de pingentes, encimados por um passado (em geral uma pomba) – símbolo do poder. Costuma-se sincretizá-lo com Nosso Senhor do Bonfim. Sua cor heráldica é o branco e seu dia a sexta-feira. A ele se dedica a grande festa popular da "lavagem do Bonfim". Saudação – "Eèpàà bàbá! Eèpàà èé!"
ÒÒSÀOKO – Orixá da fazenda
ÒÓTO – verdade
ÒÒYÀ – pente (Vd. ÌYÀRÍ)
OPA - mastro
OPAXORÔ - emblema de Òòsàálá
ÒPÈ – palmeira
OPÈ – gratidão (Vd. IMORÈ)
ÒPÈ ÒYINBÓ – abacaxi
ÒPÈLÈ – Colar aberto no qual se encadeiam oito metades de coquinhos de dendê,
mediante um fio trançado de palha-da-costa. É o instrumento divinatório privativo dos autênticos sacerdotes de Ifá.
ÓPELÉ – mensageiro de Ifá
ÒPEÈRÉ – pássaro ligado à divindade Ossanhe
ÓPIN, ÒPIN ÌSÌN – fim, final, vencimento, terminal (Vd. AKOJÁ, ÌPEKUN, ÌPÁRÍ)
ÓPIPI – que não tem penas
OPÓ – viúva, viúvo
OPÔ - pilastra
ÒPOLO – sapo (Vd. KÒNKÒ)
OPOLO – cérebro, miolo
OPON - tina
ÒPÓPÓ - rua
OPOTÓ – figueira
ÒPÙRÒ - mentiroso
ORAN - sol (Vd. ÒFURUFURU, AIYÉ)
ORÁN – assunto
ORE – tatu, dádiva
ÒRÈ – amigo
Ó RÈ MI – cansado (estou)
ORE-OFÈ – benção, graça
ORÍ – cabeça
ORÍ ou OLORI - (oni+ori = dono ou senhor da cabeça). Termo que designa a cabeça na vida litúrgica dos candomblés. É, além disso, uma divindade doméstica yorubá guardiã do destino e cultuada por adeptos de ambos os sexos. Também se diz que é a alma orgânica perecível, cuja sede é a cabeça e dá inteligência, sensibilidade e prosperidade.
ORIBANDE - sorte
ORIGUN – esquina (Vd. KÒNA)
ORÍKÌ – Conjunto de narrativas da saga mística dos òrisà que proclamam seus feitos.
Ocorre também sob a forma de pequenos enigmas endereçados a uma pessoa como voto de bons augúrios.
ORIKI – nome de família
ORIKI - evocações
ORÍLÈ – nome de uma nação
ORIN – cantiga
ORIN IYÍN - hino
ORIN MIMÓ – cântico
ORIN MOMO – hino
ÓRINRIN - umidade
ORÍ ÒKÈ - alto da montanha
ORIRÈ – boa sorte (Vd. ABAFU)
ÒRISÀ – Qualquer divindade yorubá com exceção de Olóòrun . Seus equivalentes
fon são voduns. A designação das divindades do culto angola-congo a que lhe correspondem é inkice. Essas equivalências são imperfeitas, pois, ao passo que uns são forças da natureza, outros são espíritos que retornam sob a representação de animais, enquanto outros ainda são espíritos ancestrais. *Orisha (sagrado ou santo = Ori – ápice, cabeça e Sha = seecionar, escolha ou ainda Ri – ver e Isha – seleção, escolha = “Ele que vê o culto”)
ÒRISÀ BI – esposa de Orungan
ÒRÌSÀNLÁ – É um título de Obàtálá, a partir do qual se formou, no Brasil, o nome
ÒÒSÀÁLÁ.
ORISUN – fonte (Vd. ÍSUN, OJUSAN)
ÒRÒ – palavra
ORÓ – vento, riqueza (Vd. MÁJÈLÉ, ABAFÚ)
ORO – manhã (Vd. ÓWURÓ, AWURÓ, ÀÁRÒ)
ORÔ - preceito, costume tradicional.
OROBÔ - fruta africana que se oferece a Xangô
ORÓGBÓ – Fava de uma planta africana adaptada no Brasil (Garcinia Kola, Hae-ckel,
GUTTIFERAE).
OROGUN – colher de pau (Vd. ÍPON)
OROIJINLÉ – mistério (Vd. AWO)
OROKUN - Joelho
OROMBO - Limão
ÒRÓMBO NLA, OSÀN – laranja (Vd. OMIJÚ)
OROPO – banco de barro
ÓRORÓ – fel, azeite, óleo (Vd. EPO)
ORO YÀ – piada (Vd. YÈYÉ)
ÒRU – meia noite
ORU – calor, temor, medo (Vd. IBERU)
ÓRUKA – anel
ORUKÁ-ETÍ – brincos (Vd. OKÁ-ETÍ)
ORÚKO – nome (Vd. IGÈ)
ORÚKO – Expressão yorubá, empregada na liturgia dos candomblés, que significa "qual
é o teu nome?”. Ocorre na mais expressiva cerimônia publica do candomblé”, conhecido como saída-de-santo, dia-do-nome, saída-de-iaô e muzenza.
ÒRULÉ – telhado (Vd. ÍBOLÉ)
ORUN – o sol (filho de Iyemonja)
ÒRÚN, ÒRUN-INÁ – firmamento, céu, sol (Vd. ÒFURUFURU, AIYÉ, ORAN)
ORUN-APADI – “o mundo não visto por ninguém” (uma espécie de inferno)
ORUN-DIDUN - perfume
ORUNGAN – filho de Iyemonja e significa orun=céu e gan(de ga) = ser alto “em pleno céu”, o espaço aparente entre o céu e a terra que é o ar.
ORUNKUN – joelho (Vd. ÈKUN)
ÒRÚNMÍLÀ – vd. Ifá.
ÒSA – lagoa
OSAN - lima
ÒSÁN - à tarde (Vd. IROLÈ, OJORÓ)
OSAN-ÓYINBÓ – laranja (Vd. ÓRÓMBÓ)
ÒSÉ – sabão da costa africana
ÒSÈ – semana, rito semanal
O SE E! – obrigado!
ÒSESE – fresco, limpo (Vd. TITUN, À KOTUN, MIMÓ) ÀIDALU
OSE EWE (ou YGBO) – é o Senhor da floresta. Ligado às folhas e à Ossanhe com quem vive na mata
OSI – braço, asa (Vd. APÁ)
OSÍ - esquerdo
OSIN – ministro da esquerda de Xangô (mão esquerda)
ÒSISÉ – trabalhador – trabalhador (Vd. ALAPON, LAPÓN, ONISE)
OSÓ, – elegância, elegante, jóia
ÓSÓ – adorno
OSÓ – bruxo, bruxa, beleza (Vd. EWÁ, DIDÁRA, DÁDA)
ÒSÒGINYÁN – Vd. ÒÒSÀÁLÁ
ÒSÓNYNÌN, ÒSÁNYIN – Òrìsà das folhas litúrgicas e medicinais, imprescindíveis para a realização do culto. Na África é considerado companheiro de Ifá e também adivinho. Seu emblema é sete hastes de ferro pontiagudas, das quais a haste central é encimada por um pássaro. As sete hastes estão soldadas pela base, formando, no seu ápice, um círculo em torno da haste com o pássaro. As cores das contas de seus colares são o verde (ou azul) e o vermelho leitoso. Seu dia é, para alguns, a segunda, e para outros, a quinta-feira. Sua saudação – "Ewé ó!”.
ÒSÓÒSÌ – Filho de Iyemonja, irmão de Ògún, companheiro de Èsú e Òsónyìn, este òrisà, considerado rei de Kétu, tem o título de Ode (o Caçador). No Brasil é sincretizado, seja com São Jorge (na Bahia), seja com São Sebastião (no Rio de Janeiro e Porto Alegre). Seu símbolo é o ofà. O colar votivo é de contas azul-de-viena (azul esverdeado). Saudação – “Òkè àró”.
OSORÓ – cachoeira (Vd. ITAKITI OMI)
OSSI - esquerda, ou a terceira pessoa de um cargo.
OSSÁ - nome de um odu ifá
OSÙ – a Lua (filha de Iyemonja), mês (Vd. OSUPÁ)
OSÚDÚDÚ – lua nova (Vd. IWOKUN)
OSÙKEKERÉ – lua minguante
OSÚ KERIN ODUN – abril (mês)
ÒSÙMÀRÈ – Costuma ser identificado com o arco-íris e com a serpente. Representa a continuidade, o movimento e a eternidade. No Brasil é considerado irmão de Obalúwàiyé e filho de Nàná, possivelmente em virtude de sua origem daomeana. Dele se diz que é o Rei de Jeje. Seu símbolo é as duas cobras que leva nas mãos quando dança, sendo uma masculina e outra feminina, alusão ao seu caráter duplo de macho e fêmea. Dia consagrado: terça-feira. Colares de contas verdes e amarelas listradas. Saudação – "Aróbò bo yí!" Sincretizado com São Bartolomeu.
Ó SÚ MI – estar cheio
ÒSÚN – Divindade das águas, em particular no Rio Òsún, na Nigéria. É a segunda esposa de Sòngó, mas foi casada também com Ògún e Òsóòsì. Deste último casamento nasceu Lògún-ede. Seus símbolos são o leque dourado e a espada. É, pois uma iabá que se caracteriza pela coqueteria, gostando de enfeites e jóias de ouro (ou cobre amarelo). Tem o título de Ialode – chefe das mulheres do mercado, sendo sincretizada no Brasil com diversas Nossas Senhoras (da Gloria, da Conceição, do Carmo, das Candeias, da Candelária) e com Santa Luzia. Além disso, é a Rainha de Òsogbo e Òyó. Seus colares são de contas amarelo-douradas translúcidas. Saudação – "Rora yèyé o!" Seu dia é o sábado. Filha de Iyemonja.
ÒSUNMARÉ – arco-íris
ÒSUPÁ – lua crescente
OSÚPÁNLÁ – lua cheia
OSÙU – Artefato cônico, confeccionado a partir de substâncias sagradas de origem animal, vegetal e mineral, imposto à cabeça do noviço após as incisões rituais feitas sobre o alto do crânio (vd. Adósùu).
ÒTÁ – inimigo
OTA – pedra colocada em assentamentos de Orisás e Esus
OTAROGUN – bigorna
OTÉ - revolta
OTÍ BÌÁ, OTI NIBÈ – cerveja
OTÌ-IREKÉ – vinho doce
OTÍ-KIKAN - vinagre
OTILI – feijão (Vd. ÈWÀ, AWUJE)
OTILI-AKARÀ – feijão fradinho (Vd. ÈWÁ)
OTILI DÚDÚ – feijão preto
OTILI-FUNFUN – feijão branco
OTILI PUPÀ – feijão vermelho
OTIN – aguardente
OTÍ-OLOJÉ – gim (bebida)
OTITÓ – verdade, justiça (Vd. ODÒDÒ, ÀKÓ)
OTO – favoravelmente (Vd. BENI)
OTO – um mentiroso
OTOKÁN SÓSÓ – caçador que só tem uma flecha. Ele jamais erra o alvo por isso só precisa de uma
ÒTÒTÒ – separação
OTOSÍ – um coitado
OTTA – aldeia do Rio Ibo que paga tributo à Ogun
OTUFU – tocha (Vd. ETUFU)
OTU – sacerdote que faz oferendas em nome do rei (Oba)
ÒTÚN – à direita, ou segunda pessoa de um cargo
OTYN – Oxossi companheiro de Ogun
ÒUN – ele, ela
OWERÉ - luta
OWÓ – dinheiro, comércio, negócio (Vd. ÌSÒWÒ, AJÉ OWÓ)
OWÓ – mão (Vd. MÃO)
ÒWÒ – respeitar (Vd. JÚBÀ)
OWÓ-BABA – moeda de cobre
OWÓ-FADAKÁ – moeda de prata
OWÓ-INÁ – brasa, fogueira, moeda corrente (Vd. ARO)
ÒWÒ– respeito (Vd. ÌWÁ)
ÓWOKAN – búzio
OWOLÉ – riacho (Vd. ODÓ-KERÉ, IBÚ)
OWÓ-ÓDE - taxas
OWOWÉ – sábio (Vd. GBÓN, NIMÓ)
OWÓ-WURÁ – moeda de ouro
ÓWÚ – algodão
OWÚ – ciúme (Vd. IJOWÚ)
ÒWÚ-ABURAN – lã
OWÚALANTAKUN – teia de aranha
OWÚN – tear (Vd. OFÍ, AWUNSO)
OWUN – vingança, desforra (ÈSAN, IGBÈSAN)
ÓWURÓ – manhã (Vd, AWURÓ, ÀÁRÒ, ORO)
OYA – deusa do rio Níger, filha de Iyemonja
OYAYÁ – delicadeza
OYÉ – Deus do vento de Harmattan que fica ao norte de Olorintítulo
OYÍ - tontura
ÒYINBÓ – estranho
OYIN - mel
OYO 0 cidade do povo Yoruba
OYÚN – gravidez

.........................– P

PÀ – matar, exterminar, desligar (Vd. FATU)
PA – trair, afligir (Vd. DÁ, SOFOFO)
PA Á – matou-a
PÀÀRÒ – trocar
PADA - trocar
PADÀ – voltar
PÁDÀBÒ – chegar, voltar, retornar
PADÀ LO - voltar
PADANU – perder
PADÀ WÁ – retornar, voltar
PÀDÉ – Rito que é desempenhado no início das cerimônias do candomblé em homenagem a Èsù, considerado necessário como rito propiciatório, pois as primícias sacrificiais devem caber àquele que é, além de primogênito da criação, o portador titular de qualquer oferenda. O seu não cumprimento é visto como implicando em perturbação de toda a ordem no ritual.
PÀDÉ – encontrar, reunir-se (Vd. RÍ, BÁ, PÀDE)
PA-DE - fechar
PÁ EJA – pescar
PAGIDARÌ! – medo, surpresa (interjeição)
PA INÁ – apagar o fogo
PA INÁ ILÉ – apagar a luz
PA ÌTÀN – contar histórias
PÁ-JE - faltar
PAJUBÀ – segredo (Vd. AWÓ)
PAKANLEKE – força (Vd. IPÁ)
PÁKÍ – mandioca, aipim (Vd. ÈGÉ, GBÁGUDA)
PAKO – bambu, vencer
PÁKÓRÓ – ritual noturno dos funerais
PAKÚ – apagar
PÁ KÚ – executar
PÀKÚTÉ - ratoeira
PALARO – morrer (Vd. KÚ)
PÁ LAIYÀ – aterrar
PÁ LÁRA – ferir
PALÈMÓ – arrumar, por em ordem
PALMA – reinonativo da cidade de Lagos
PAMÓ – escravo (Vd. SÁPAMÓ)
PA-MO – esconder, guardar
PANÁ – apagar o fogo ou a luz
PANDAN – estranho (Vd. ABAMÍ, OLOJÒ, ÁLEJÒ, ÀJASÉ)
PANILERIN – engraçado (Vd. ASEFE)
PANLA - bacalhau
PANPÉ – algemas (Vd. PAWOPÉ)
PANU - bandeja
PANUMÓ – parar (de falar, calar-se)
PAÓ – Vd. PATEWÓ
PÁPA - campo
PAPAGORI – pássaro mensageiro de Xangô que, por intermédio do seu canto, envia suas mensagens
PAPÓ – juntar (Vd. WINRIN, KO PO)
PÁRÁDÀ – transformar, disfarçar, mudar o corpo de posição, desaparecer
PARAMÓ – tomar cuidado
PA RE – apagar
PARÉ – desaparecer, ser destruído
PARÍ – acabar, encerrar, finalizar, terminar
PARÍWÒ – fazer barulho, gritar
PARÓ – mentir, contar mentiras
PÀRÒ – trocar (a roupa), mudar
PARU – panela (Vd. TASÁ)
PARUBO – matar para sacrifício
PÁ RÚN – derrubar, destruir, exterminar, arruinar
PASE – dar uma ordem
PATA - cueca, calcinha
PATAKÍ – chefe (Vd. ALAGBA)
PÁTÁKO DÚDÚ – quadro-negro
PÀ TÀ KO RÍ! – SAUDAÇÃO AO Orixá Ogun (O guerreiro toma conta de suas terras)
PÁTÁ OBÌRIN - calcinha
PÁTAPÁTA – completamente
PATÉWÓ, PATÉWÓ FÚN - aplaudir
PATÉWÓ ou ÌPATÉWÓ – Palmas em cadência sincopada empregadas como saudação aos Òrìsàs, bem como em circunstâncias que impõem o silêncio, como no caso do recolhimento, para indicar uma necessidade a ser atendida. Diz-se paô.
PÁWODÀ – transformar, mudar o sistema
PAWOPÉ – algemas (Vd. PANPÉ)
PÉ – demorar, encontrar, desviar, que (Vd. BÁ, KÓ)
PÈ – chamar
PE – ser atrasado (questão de horário)
PÉ-DÉ – chegar atrasado
PEGEDÉ – terminar (Vd. GBARADÍ)
PÈHINDA – retirar, voltar atrás
PEJA – pescar – pescar (Vd. DEJÁ)
PEJI - altar
PEJÍ – Espécie de altar onde se encontram dispostos os diversos tipos de insígnias da divindade, como as pedras votivas (òta), armas e demais objetos simbólicos, e onde estão dispostos os recipientes contendo as comidas ofertadas aos Òrìsà.
PEJO – reunir, congregar
PÈLÉ – marcas na face caracterizando família
PELEBÉ – pato
PELEKE - aumentar
PÈLÚ – com (preposição)
PELÚ – também
PÉLÙ ORÍ RERE – por acaso
PEMBAS – Espécie de giz de diferentes cores que é usado para traçar desenhos mágico-religiosos e de caráter invocatório. E mais freqüentemente empregado nos ritos de umbanda.
PÉPÀ – papel
PÉPÀ ÌNÙDÍ – papel higiênico
PÉPÀ INUWÓ - guardanapo
PEPE – altar, balcão, prateleira
PEPE-ÌWÉ – estante, prateleira
PÉPÉIYE – pato
PÉPÉIYE NLÁ - ganso
PEPEKU – concha do mar
PEPELÈ - banco de barro
PÈPELE-ARINSÈ – calçada
PERAN – matar animais
PÈRE – somente
PÈRÈGÚN – é a folha sagrada de uma iniciação pois ela está nas mãos de Iyaworisà e é obrigatória a cantiga dela no sire e todos os iniciados devem reverendá-la com a cabeça no chão
PERE ÒGÉDE - só
PÈSE – providenciar
PESOKÉ - telefonar
PETÉ - comida exclusiva de Oxum
PEYE - inteiro
PÍN – dividir (Vd. FÍN)
PIN - terminar
PINNU – dar ordem, decidir, resolver
PIPA – matança (Vd. ITAJÉ)
PÌPÈ - pronúncia
PIPE – convite (Vd. KASÍ, SÁ)
PITAN – contar histórias
PÒ – misturar
PÓ – barato PÒJÙ - é demais
POKÓ – cabaça tipo terrina
POKRA – reino nativo da cidade de Lagos
PON – sujo
PÓN – amolar, afiar
PONMI – tirar água
PÓN RÒRÒ – dourado
PÒÒKÒ – copo feito de uma casca de coco
PÒ-PÒ – bater, misturar
POPOKÍ – cobertor
POPONDO – ervilha
POPÙ - papa
PÒ PÚPÒ – bastante
POSI – caixão de defunto
POSSU – chefe da cidade de Epi
PÒTÉTÒ – batata
PÒTÉTÒ LILO - purê
PÒTÒKÌ – português
PÒWE – falar provérbios
PUPA – vermelho (Vd. ÀWO PUPA, BI ÈJÈ)
PÚPÀ – amarelo (Vd. RÚSÚRÚSÚ)
PÚPÒ - muito
PUTU – bom

........................- Q .........................- R

RA – raspar, barbear-se (Vd. BÓ, FÁ)
RÀ – apodrecer, comprar, engatinhar
RAN – tecer (Vd., WUN, HUN, OWÚN, OFÍ)
RÀN LEWO – assistir
RÁN LÓ – enviar, mandar ir
RÀNLÓWÓ – ajudar, mandar ajuda
RÁNTÍ – lembrar (Vd. RIRANTI)
RÁN WAYÀ – mandar telegrama
RARA – libertar (Vd. ÓMNIRA)
RÁRÁ– não (Vd. BÉÈKÓ)
RARI – raspar (a cabeça) (Vd., FÁRI, ÍRARI)
RÈ – cansar, estar cansado, seu, sua, dele(a), de você
RÉ – morder, cortar, ir embora para (Vd. BÙ-SAN, GE-JE, JAJE, BUNIJE)
RÉIN – rir (Vd. RÍN)
RÉLO - seduzir (Vd. TAN, WOLOJU)
REPETE – muito, bastante
RÈPETÈ - muito gordo
REPÓ, REPOMÓ – redonda (Vd., RIBITI, KIBITI, BIRIKITI)
RERE – bem, bom (Vd. DÁADÁA)
RÉRÌN – rir
RÉSÈSÉLÈ – humilhação
RE SÍLÈ – humilhar, abaixar
RETÍ – ficar na expectativa
REWÀ – belo (Vd. DÁRA, AREWÀ, LEWÀ)
RÌ – afundar
RÍ – ver, encontrar , ver a chuva
RIBITI – redonda (Vd. REPÓ, REPOMÓ, KIBITI, BIRIKITI)
RÍ FIRÍ - avistar
RIGBÁ - ter (verbo possuir), falar, obter (Vd. SO, NÍ WÍ, JÉRE)
RÍ HÉ - achar
RIJE – rico (Vd. DOSO, ILORÓ, LETÚ, OLOWO)
RÍ LÓKÈRÈ - avistar
RIN – molhado, úmido (Vd. TÚTÚ, ALAIYAN, TÚTÚ)
RÌN – caminhar, andar
RÍN – rir
RÌN ÌRÌNAJO, RÌNRÌNAJO - viajar
RÌNKÁKIRI SÁRELO – passear
RÍRÀ - compra
RIRANTI – lembrança, memória (Vd. RANTI, IYENÚ)
RIRÍ – valor (Vd. LARÍ)
RIRI – tremer de medo
RIRUN – quebrado (Vd. JIJÁ)
RISILÉ - decair
RO – doer, tenro, enrolar no corpo (Vd. JOLÒ)
RÓ – jorrar, mentir, produzir sons
RÒ – pensar, acalmar, consultar o médico, quebrar a cabeça (pensando) (Vd. RÓNÚ)
ROBÍ – sentir as dores do parto
RÒJO - chover
ROJÚ – barato
ROLOYÉ – tirar do cargo
RONÚ – bom
RÓNÚ – pensar
ROPÁ – acabar
RORA – cuidado (ter)
RORÓ – austero
RÒ WÌPE – pensar que, achar que
RÙ – carregar, carregar na cabeça
RÚ - florir
RÚBO – sacrifício, fazer oferenda
RÚ EWE - florir
RUM, RUMPI, RUNLÉ – tambores usados em casa-de-santo
RUN – consumir, gastar, mastigar, sucumbir
RÙN – mal cheiroso
RÚN – desabafar, destruir, esmagar
RUNKO – Termo pelo qual se designa o aposento destinado à reclusão dos neófitos
durante o processo de iniciação. É conhecido também como alíase, camarinha ou ainda àse.
RÚSÚRÚSÚ – amarelo (Vd. PÚPÀ)
RÚWE - florescer



...................... - S

SÁ – convite, ferir, cortar, ano, tempo (Vd. ODÚN, KASÍ, PIPE)
SA – fugir
SÀ – arejar, catar, escolher, colher
SÁÀ – estação, determinado espaço de tempo
SAALARE - Título conferido ao Orisá Nanã
SÁBE – debaixo
SADE – aquela que gera o reino/coroa
SÁ ERÉ - correr
SÁFUN – evitar
SÀGÁLAMÀSÀ – falsificar
SÁGO - garrafão
SAIFÈ – odiar, aborrecer, detestar (Vd. KERÍ, KÓRÍRA, ÌRÍRA)
SAÌGBÀGBÓ – duvidar, desacreditar
SAIJANÁ – absurdo
SAÌKAKUN – ignorar, fazer pouco caso
SAILERA – fraco (Vd. LAILAGBARA)
SAILEWÀ – feio (Vd. ALAILEWÀ, LAIDARA)
SAISAN - adoecer
SÀJÉ - praticar bruxaria
SAJU - antes
SAKANI-ILU – estado
SÀKI – tripa
SÀKOSO - dirigir
SALAÌSÍ - falecer
SÁLO – fugir (Vd. LÁ, FOLO)
SALU – ocorrer periodicamente
SÁLUBÀTA – chinelo
SAN – pagar, trovejar (Vd. GIDEBÍ)
SÀN – fluir, estar bem, beneficiar
SÁNÁ – acender fósforo
SAN DÍÈ DÍÈ – prestação
SÀNJU – melhorar de saúde
SÁNKU – morte prematura
SÁNLÈ – cortar a grama
SÁNMÀ – céu, espaço
SÁNMÒ - céu
SANRA – ser gordo, engordar
SANSÉ – lavar os pés (Vd. WESE)
SANWÓ – pagar com dinheiro
SAPAMÓ – escravo, esconder (Vd. PAMÓ)
SAKPANAN,SAKPATÁ ou SÒNPÒNNÓN - deus da varíola, filho de Iyemonja
SARAPEBÉ - mensageiro.
SÁRÉ – correr
SARE – túmulo
SÀRÍYÁ – festejar, fazer festa
SÀRÒYÉ – discutir
SÀRÚÙTÙ – charuto
SÀTUNSE - emendar
SAWO O! – veja!
SAWORO – Artefato de palha trançada e que tem como fecho um guizo. O noviço deve
tê-lo atado ao tornozelo, e portá-lo durante um largo período ap6s a sua reclusão. Um dos símbolos cerimoniais da sujeição do iaô numa casa-de-santo.
SE – fazer, criar, executar, produzir, ensaiar, formar, parar, quebrar
SÈ – cozinhar, ofender, pecar
SÉ – peneira (Vd. JÒ, ALADIRO, BÈ)SÉ – filtrar, peneirar, fechar com força, trocar moedas
SE ÀJÓPÍN – repartir, dividir
SE ALAFIA NI – como vai? (Vd. BAWO NI?)
SEBÈ – fazer uma sopa
SE BÍ = fingir, achar que, pensar erradamente
SÉBÚ – tropeçar
SEDEEDE – ser correto com a outra pessoa
SE EBO = fazer oferenda
SÉÉRÉ – chocalho sagrado de Xangô
SÈGBÉRAGA – estar orgulhoso
SÈGBÓRAN – ser obediente
SÉGÈGÉ – tirar a sorte. União de certas formas de adivinhação
SÉGUN – ganhar uma guerra
SEHIN – para trás, passar, passado (Vd. KOJÁ, IGBANÍ)
SE ÌLÀJÀ – harmonizar
SE ÌPADÉ – reunir
SE IRANSE – servir
SE ITÓJU – manter, tomar conta de
SÈKÉ – mentira, falsidade (Vd., IRÓ NI, EKE, ÓKOBÓ, ELÉKÉ)
SELÈ – acontecer
SE-LÉSE – ferir
SE-LÉSÓ - enfeitar
SELEYÁ – zombar
SE OORE – fazer o bem
SE ÒRISÁ - fazer o Orixá
SE OSU – ficar menstruada
SÈPADE – fazer reunião
SERANTI - comemorar
SERANWÓ – maravilhoso
SERE – brincar, bailar
SÉRÉ - relaxar
SE RERE – fazer o bem
SÈRI - cair orvalho
SERÚ - falsificar
SE TÁN – acabar, estar pronto(a), terminar
SÈTÓJÚ – conservar, cuidar de
SÉWÓ - trocar dinheiro
SI – abrir, furtar
SÍ – para (preposição), e, haver
SI – ter (verbo possuir), falar, obter (Vd. SO, NÍ WÍ, JÉRE, RIGBÁ, DÉ, FÍ)
SÌ – errar
SÌBÁTA – destruir
SÍBÈ – para lá
SÍBÈSÍBÈ SÙGBÓN – muito embora
SÍBÍ - para cá, aqui
SIBI – colher
SÍBÍ GÍGÙN – concha
SÍBÍ IGI – colher de pau
SIBIKAN – junto
SÍBO NI – para onde?
SÍGÀ – cigarro
SÍGBONLÈ - alto e forte
SÌGÌDÌ – imagem de barro, mensageiro, personificação do pesadelo (está classificado hoje em dia como Exu)
SIJU – abrir os olhos
SIKÉ – acalentar
SILÈ - desviar
SILEKUN – abrir a porta
SIMI! – silêncio!
SIMI, SINMI – descansar, parar, ficar (Vd. KASÉ, DA-DUKO, DÁ-DÚRO, DÚRO)
SÌN – adorar, cultuar, servir
SIN – enterrar
SÍN – espirrar
SINIMA - cinema
SINKÁFA – arroz
SÌNKÚ - enterrar
SINRÚ – trabalhar
SINSIN - descansar
SÍÒ! – ora essa!
SÍRÁ – partir, levantar, moverSIRÉ – brincar, festa
SIRI – Conjunto de danças cerimoniais onde ocorrem distintos ritmos, cânticos e estilos coreográficos característicos do desempenho de cada Òrìsà.
SISARAN – velhice
SISE - funcionar
SISÉ – trabalhar na cozinha, mudar (Vd. ILÉ ÌDÁNÁ)
SISILÉ – aberto
SISIN – adoração, renascimento
SÍSIN - enterro
SISÚ – aborrecimento
SISUN – sono (Vd. ATISUN)
SÍWÁJÚ – para frente de
SIWÓ – retirar, parar, terminar
SIYÈMÉJÌ – duvidar, desconfiar
SÓ – empurrar,estender, esticar, puxar, arrastar, tirar, adornar, enfeitar (Vd. SÓ)
SÓ – tomar conta, teimoso, soltar gases (Vd. AIGBEJE, ÓDÍ)
SO – amarrar, atirar, falar, dizer, contar, esperar, golpear (Vd. WÍ, NÍ)
SÒ – descarregar
SÓDA – atravessar
SODE - caçar
SÓDÉ - fora
SODI – transformar (Vd. YÉPADA)
SO DI OMNIRA – libertar
SÓDÒ – parar, perto de
SODÚN – festejar, fazer festa
SÓFO – vazio – vazio (Vd. IMOFO)
SOFOFO – trair (Vd. DÁ, PA)
SÓ FUN - avisar
SOGE - ser vaidoso
SO-JI - animar
SOJÓRÓ - tapear
SÒKALÈ – descer, descarregar
SOKÉ – nas, para cima
SOKESOKÉ – muito alto
SÒKÒTÒ – calça
SÒKÒTÒ OBÌNRÌN – calça comprida feminina
SÒKÒTÒ-PENPE - bermuda
SOKÚN – chorar
SÓKÙNKUN - escuro
SOLOJOJO – amamentar
SOMODÉ – jovem (Vd. OGBOBÓ, TITUN, TUTU)
SÒNGÓ – Divindade iorubana do raio e do trovão. Descendente do fundador mítico da
cidade de Òyò e seu 4º. rei. Seu símbolo é o machado duplo, notabilizando-se ainda como o dono da pedra-do-raio, indispensável aos seus assentamentos. É viril, como atestam suas várias esposas (Òsun, Oba, Oya), violento e guerreiro, distinguindo-se, sobretudo, pelo seu senso de justiça, aspecto mais desenvolvido da sua representação no Brasil, e que o liga a São Jerônimo, com quem é sincretizado. Suas cores são o vermelho e o branco. Seu dia é quarta-feira. Saudação – "Ká wòóo, ká biyè sí!". Um dos filhos de Iyemonja
SONÙ – perder, perdido
SÓ-NÙ – jogar fora
SÒPE – ignorante (Vd. YÒPE, ALAILOGBON)
SÓPE – agradecer
SÓRÍ - sobre
SORIKODÓ – desanimado
SORÍKUNKUN - exigir
SÒRÒ – falar, conversar, fofoca, feroz
SORO – falhar, violento (Vd. BÓTI)
SÓRÒ – fazer o culto (o fundamento, o ritual)
SÒRO-LE – endurecer
SO-SINNIKINNI – explicar
SOSO – só
SÒTITO – ter fé
SU – defecar, evacuar
SÚ – estar escuro
SÙ – transformar em bolas
SUBÚ – cair (pessoa)
SÚFE – assobiar, mover
SÚGÀ – açúcar
SÙGBÓN – mas (preposição)
SUJU – obscuro (Vd. JINLÉ, ÀILOKIKÍ)
SÙN – dormir
SUN – assar
SUN EKUN – chorar
SÚNKÌ – encolher
SUNKUN – chorar
SÙNLO – deitar para dormir
SUNMO – perto
SURÁ – espécie, tipo (Vd. IRÚ)
SURÉ, SURÉFUN – abençoar, bendizer
SÙRÙ - paciência
SÙÚRÚ – paciência

.........................- T

TÀ – negociar, vender, jogar na loteria
TÁ - jogar
TA – acender, chutar
TÁBÀ - tabaco (ou charuto)
TÀBÍ – ou
TÀBÍLÍ – mesa
TAFÀ - flechar
TAFÀTAFÀ – arqueiro
TÁGE – namorar,, paquerar
TAGUN – forte (Vd. ALAGBARA, LAGBAJÀ)
TAHÍN - palitar os dentes
TA INÁ – acender o fogo
TÁIWO – o primeiro gêmeo a nascer
TAJÀ NI DÀÁLÈ – venda à vista
TÀKA - estalar o dedo
TAKANKAN – inteligente (Vd. OMÚ, LÓYÉ, FÁFÁ)
TAKOTABO – macho e fêmea
TÁLÁKÁ – pessoa pobre
TAN – seduzir (Vd. WOLOJU, RÉLO)
TÀN – acender, brilhar, iludir, enganar, espalhar
TANA - vela, lâmpada, fifo
TANGANRAN – zinco
TANISÁNKO - centopéia
TANI, TALI – quem?
TANI IWO – quem é você?
TANI OUN – quem é ele?
TANITANI – inseto que pica
TÀN-JE – enganar, iludir
TÀNMAN - idéia
TANNÁ – acender a luz
TAPA - arrancar à força
TARA – pequena pedra
TASÁ – panela (Vd. PARU)
TASE – rogar praga, xingar (Vd. FISÉPÈ)
TATA-DE-INKICE – vd. Babalorixá.
TÁYÒ - jogar
TE – curvar-se (Vd. WÓ, GBUN)
TÉ – extender, estabelecer, espalhar
TEBOMI – imergir (Vd. JALUMI)
TÉFÁ – iniciação Ifá
TELÉ – antes
TÈLÉ – seguir
TELIFISANNU – televisão
TELIFONU – telefone
TE-LÓRÙN – agradar
TÈMI – meu, minha
TEMO – barato
*TEMPO – Corresponde ao Ìrokò para a nação Ketu. Muitas vezes seus assentamentos encontra-se ao ar livre, isto é, "no tempo". Dele se diz que é o dono da bandeira branca que distingue as casas-de-santo. Seu símbolo é uma grelha de ferro com três pontas-de-lança. É sincretizado com São Lourenço, Santo católico que sofreu o martírio sobre uma grelha.
TENI - nome sacerdotal
TENIA - humano
TENÚ – calmo, de boa paz, gentil
TENÚMO – manter, afirmar
TEPÁ – tirar a pele
TERÉ – magro (Vd. NIGUN, BELÉ)
TÈ-RÉ – esmagar, pisar
TETE – aplicado
TÈTÈ - cedo
TETÉ – rapidamente (Vd. FEFE, KANKAN, KÍAKÍA)
TÉTÉ – loteria
TETÉ KÍ – abordar
TETEREGUN – Planta da família das zingiberaceae (Costus spicatus, SW.). É
conhecida, ainda, como sangolovô e cana-de-macaco. Na classificação das folhas litúrgicas é considerada de agitaçåo.
TETU – “o executor”
TEWURE – facilmente, falsidade (Vd. YOBÁ, IRÓPIPÁ, ÈTÀN, IRÓ)
TÍ – já, que, qual, cujo, o qual, ainda
TÍ – não (advérbio de negação) (Vd. KÒ, KI, BÉÈKO)
TI – de, pelo, partícula para formar frase no passado, ter (verbo auxiliar)
TÌ – empurrar, fecharTIBO – enfiar (Vd. FIBAKÓ, KIBO)
TIFE-TIFE – amizade
TÌJÓLÒ - tijolo
TIJÚ – envergonhado
TÌKÁLÁRA MI – eu mesmo
TÌKÁLÁRA WA – nós mesmo
TÌKÁLÁRA WON – eles(as), mesmo(a)
TÌKÁLÁRA YIN – vocês mesmo
TIKURÓ – afastar
TILÈ – de fato, até
TÌ-LÉHÌN - defender
TILÚ – nação, povo
TIMÓTIMÓ - pequeno
TIMTIM – travesseiro (Vd. ÌRÒRI)
TÌMUTÌMUM - almofada
TINABÓ, TINARAN – acender
TÍNÚTINÚ – sinceramente
TI OBINRIN - feminino
TIPATIPÁ – quebrar (Vd. FÓ)
TÌRÈ – seu, sua, dele(a), de você
TISORA – tesoura
TITA – queimado
TITANI – de quem?
TITANJE – fraude (Vd. ITANJE)
TITANSAN – brilho, raios (Vd. IKOSAN)
TITÉ – sagrado (Vd. MIMO)
TÍTÌ – rua
TÍTÍ – até
Obs.: TÍTÍ DI (ATÉ em caso de tempo)
TÍTÍ DÉ (ATÉ em caso de local)
TÍTI-AIYE – Eternamente (Vd. LAÌ, LAILAI)
TITOBÍ - grandeza
TÌTUN – de novo
TITUN – fresco, jovem, nova (Vd. À KOTUN, OSESE, OGBOBÓ)
TIWA – nosso(a)
TIWON – seus, suas, deles(as)
TIYÉ – mental, vivo (Vd. ELEMI, ALAYE)
TIYÍN – seus, suas, de vocês
TÒ – urinar (Vd. ÌTÒ)
TÓ – agredir, ser suficiente, basta
TO – ficar na fila
TÓBI – grande
TÓBI ODE - caçarTOGEGÉ – vacilar
TÓJU – cuidar, guardar, tomar conta
TOKANTOKAN – de coração
TOKE – alto
TOKUERÁN – atuação do caçador (o caçador é quem mata a caça)
TOLÈ – tocar o chão
TOLOTOLÓ – peru (ave)
TÒMÁTÌ LÍLO – molho de tomate
TOMODE – infantil (Vd. OMÓDÉ)
TORI – por isso (Vd. NÍTORÍNA)
TORO - pedir
TORUN – celeste
TOSI – desgraçado (Vd. ÀBUKU)
TÓTÓ – atenção
TOUN - aquele
TEWOGBÁ - aceitar, admitir, conceder, receber
TU – tirar as penas
TÙ - desenterrar, arrancar com raiz
TUBÁ - desculpar
TUBOMU – bigode (Vd. IRUN IMU)
TUJOLU – amansar
TUJU – brando (Vd. JÈJÈ, OGERÒ)
TÚ-KÁ - desfazer
TULARA – refrescar (Vd. MUFERI)
TÙMÁATÌ – tomate
TÚMÒ - traduzirTÚN - retorno (Vd. ÍPEHINDA)
TUNDE – aquele que retornou, renascer
TUNPÉ – reviver
TUN SE – arrumar a casa, emendar, consertar, endireitar, mudar, refazer
TUNTUN – novo(a)
TUNÙ – enxaqueca, manso
TÙRARÌ – incenso
TÚ-SÍLÈ - desfazer
TÚTÙ – sorvete (gelado), frio, molhado, úmido (Vd. OGENETÉ, RIN, FÍBO, ALAIYAN, RÍN)
TUTU – alegremente, jovem (Vd. OGBOBÓ, TITUN, SOMODÉ) TÚTÚ – quieto (Vd. AIDUN, NIDAKÉ)
TUWA - nosso
TÚWOKA – franco

..........................- U 

U – ele (Vd. O)
UÁ – vir
UM - beber
UMBÓ - está vindo, está chegando
UM DANI - segurar
UM-HÚN – assim
UM LÓ - levar
UNJÉ – comida
UÔ - olhar, reparar

............................- V

VODUN – vd. Òrìsà.
VODUNCI – vd. Ebômin.

............................– W

WÁ – vem, rápido, ficar, procurar por vir, dirigir (do verbo ir) (Vd. KIA)
WA – nós (pronome), nosso(a) (Vd. ÁWA)
WÀ – estar, haver, existir, ser
WÁDI – fazer perguntas
WÀHÁLÁ – problema
WÀ-JADE - desenterrar
WÁ JEUN – vem comer
WÁJÌ – nome litúrgico do anil
WAJI – matiz
WÁ-KÀN – descobrir, localizar
WÁKÀTI – hora, segundo
WÀ-KIRI – explorar
WÀLÁÀ – tábua de escrever dos mulçumanos
WÀ LAYÈ - viver
WALÈ - cavar o chão
WANA – venha cá! (Vd. WÁ)
WAPÁ, WARAPA - epilepsia
WÀRÀ – leite, queijo
WARA OMU - leite materno
WARI – Ogun cultuado na terra do mesmo nome (vem ver a chuva). É perigoso feiticeiro ligado aos antepassados. Tem temperamento muito difícil e autoritário. Veste verde claro e come com Yemonja e Oxalá. Gosta de comer cabritos pequenos, carne de marreco e não come frango em suas obrigações. Guardião do Palácio da Oxum. (descrição em estudo)
WÁTO – babar
WAWA – Oxossi que come com Oxalá e Xangô. Está extinto e no lugar faz-se Airá.
WÈ – tomar banho, banhar, nadar
WÉ , WENÚ – lavar, lavagem (Vd, FÒ, ÍWE)
WÉ – enrolar, arregaçar, acariciar, embrulhar (Vd. FIDI, KÁ, LÓ-FO)
WE – cobrir a cabeça com turbante
WÉFUN - dizer
WEJE WEJE – coisas boas
WÉJO - reclamar
WÉKÚ - exatamente, fielmente (Vd. GÉGÉBÍ)
WÈLEKI - peludo, robusto
WÉRÉ - de repente
WÈRE – louco, maluco, jovem
WERE – anão
WEREWERE – depressa
WESE - lavar os pés (Vd. SANSÉ)
WEWE – amargo, azedo (Vd. KAN)
WÍ – dizer, falar, pêlos (VD. SO, NÍ)
WÍ FUN - avisar
WINRIN – juntar (Vd. PAPÓ, DAPAMÓ, KO PO)
WÍPÉ – dizer algo
WIRIWIRI – estéril (Vd. ÀISESO)
WIWARA - urgência
WIWI – fala (Vd. ÌFÓHÚN)
WIWO – torto
WIWÓ - visão
WÒ – olhar, assistir, vestir, curvar-se, calçar, olhe! (Vd. TE, GBUN)
WO – cair, desabar, derrubar, entrar, relaxar
WÓ – derrubar árvore ou animal grande
WÓ ASO – vestir roupa
WODI – investigar
WO’GUN MÉRIN – os 4 cantos do mundo, as 4 direções
WOLÉ – entrar em casa
WOLÉWÒDÈ – entrar e sair
WOLOJU – seduzir (Vd. TAN, RÉLO)
WOMI – entrar na água
WÓN – borrifar, desmontar, então
WON – eles (as), seus, suas, deles(as)
WO NI – qual?
WÒNNÌ – aqueles (as)
WONÚ – entrar
WÓNWÓN – verruga
WÒNYEN – aqueles (as)
WÒNUÍ – estes (as) esses (as)
WÓPÒ - barato
WO OKÒ – entrar no ônibus
WÒRAN - assistir
WO-SÀN - curar
WOSO - vestir-se
WÙ – agradar, gostar, desejar
WÚ – desenterrar, inchar
WÚKÓ– tossir (Vd. KÓ)
WÚLÒ – ser útil
WUN – tecer (Vd. RAN, HUN, OWÚN, OFÍ)
WÚRÀ – ouro (Vd. IWORÓ, ÀWO WÚRÀ)
WURU – cidade situada a 10 milhas de Badagry
WÚRUWÚRU – pessoa relaxada
WÚSÌN - serviçal
WÚWO – ser ou estar pesado
WYDAH - rei de Yoruba por volta de 1728
..............................– X
Ver palavras com a letra “S”
Não existe a letra “X “ na escrita Yoruba

*XANGÔ - vd. Sòngó. Òrisà relacionado com o fogo, o raio, o trovão e a justiça.
XAORÔ - pequenos guizos (ver SAWORO)
XAXARÁ - emblema do orixá Obalúwàiyé.
XEKERÉ - cabaça revestida com contas de Santa Maria ou búzios.
XERÊ - chocalho especial para saudar Xangô, em cabaça com cabo ou em cobre.
XIRÊ - festa, brincadeira (ver SIRE)

............................- Y

YÀ– emprestar, desviar, dobrar, separar, inundar, desenhar (Vd. WÍN)
YA – rasgar, cortar (Vd. FÁ YA)
YÁ – estar bem, emprestar, pegar dinheiro emprestado
YÀFIN, YEBA - dama
YÀGBÉ – evacuar
YÁGÒ - por favor, dá-me licença (Vd. ÀGÒ, DAKUN)
YÁJU – aborrecido YALAYALA – gavião, rápido, veloz
YAN – miar, escolher
YÁN - espreguiçar
YANJÚ – maravilhosa, linda, resolver (Vd. SERANWÓ)
YÀNMUYÀNMÙ – mosquito
YANRAN - bom
YÁNRIBO – fêmea de tartaruga
YANRIN – areia, solo
YAPA - jogar
YÀRÁ – apressar, quarto
YARA - quatro
YARÍ – ultrapassar, pentear o cabelo (Vd. JOJÚ)
YARO – aleijado
YARÓ – vingar (Vd. GBÉSAN, FIDÍ)
YAWORÁN - desenhar
YAYA - plenamente
YAYÓ – alegrar-se
YBUALAMO – qualidade de Oxossi. Velho caçador. Come nas águas profundas. Come com Omolu Azoani.
YÉ – botar ovos, elogiar, entender
YE – compreender, entender, viver
YÈ - driblar
YÉADA – transformar
YÉÈ! – ui!, ai! (dor)
YEKAN – amigo
YÉLEKANA – beliscar
YEN – aquele(a), aquilo
YENÁ – limpar com água, limpar a estrada
YENI – exemplar
YÉPÀ! – medo ou surpresa
YÉPADA – transformar (Vd. SODI)
YÈPÈ - solo
YERÉ - brinco
YESILÉ – levar embora (Vd. MUKURÓ, MÙLO)
YESI – quem
YETÍ - brinco
YEWÀ – Òrisà feminino do rio e da lagoa Yewè, na Nigèria. Uma das iabás, considerada ora irmã de iyásan, ora esposa de Òsùmáré. Seu nome significa beleza e graça. As cores de seus colares são o vermelho e o amarelo. Usa como insígnias o arpão, a âncora e a espada. Ha um vodun daomeano com o mesmo nome, cultuado em São Luís do Maranhão. Saudação – "Riró!".
YEWERE – sem valor, indigno
YEWÒ – examinar, revistar
YÈYÉ– piada, mãezinha, bobagem (Vd. ORO YÀ)
YEYEPÀ - simpatia
YÍ – rodar, revolver, rolar, virar (Vd. FIYIKA)
YÍ, YÌÍ – este(a), esse(a), isto
YIÁ - mãe, senhora (Vd. ÌYA AFIN)
YIÁ ORI – Mãe da cabeça
YÍDÉ – retornar, recorrer
YIBI - grandeza
YI-KA - cercar
YÍN – elogiar, admirar, louvar, debulhar o milho (Vd. GÈ, FUNPÉ, IYÍN)
YÍN – seus, suas, de vocês
YÌN – aplaudir, glorificar, saudar
YÌNBON – atirar com arma
YÍNJE – comer aos poucos, beliscar
YÌN-LOGO – adorar
YIO – partícula usada para formar o futuro, desejo
YIO NJÉ? – será? (pronome interrogativo)
YI-PÁDÀ – mudar
YI-PO – cercar
YÍRA - transformar
YÍYEGE – fracasso (Vd. ÌDETÌ)
YÓ – cheio, aparecer, dissolver, tirar (Vd. KÚN)
YÒ – ficar satisfeito, escorregar, ficar feliz, contente
YÒ – escorregar
YOBÁ – falsidade (Vd. IRÓPIPÁ, TEWURE, ÈTÀN, IRÓ)
YODA – permitir
YÒFÚN – felicitar
YO-JÁDE – aparecer, vir para fora, sair
YOJÚ – aparecer
YÓ-KÍRÒ – tirar, extrair, subtrair
YÓ-LENU, YOLÉNU – molestar, atrapalhar, chatear
YONU – lavar a boca
YÒ-OYIN-BÒ – açúcar
YÒPE – ignorante (Vd. SÒPE)
YORUBA – reino cuja capital é Oyo e fica ao norte de Ibadan e faz limite ao sul com Abeokuta.
YORUN – tirar os pêlos
YÒ-SUBÚ - escorregar
YÚN – grávida, coçar, cortar, separar, serrar (Vd. LOYÚN)